Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
The Section will submit the final text and images of the standard for approval at the next session of the Working Party in November 2007; Секция представит окончательный текст и фотографии стандарта для утверждения на следующей сессии Рабочей группы в ноябре 2007 года;
Important new rights came into effect in October 2004, when the Government implemented the final access provisions in Part 3 of the DDA which improve disabled people's access to goods, facilities and services. Новые важные права вступили в силу в октябре 2004 года, когда правительство включило в часть 3 ЗДИ окончательный вариант положений о доступе, согласно которым улучшается доступ инвалидов к товарам, помещениям и услугам.
The determination of the final levy for both private individuals and corporations, within the parameters, is at the discretion of the South African Reserve Bank Exchange Control Department. Окончательный размер налога для частных лиц и корпораций в рамках установленных параметров определяет Департамент по контролю за валютными операциями Резервного банка Южной Африки.
The final DNA identification phase, due to begin before the end of the year, will be carried out at a local forensic laboratory by another bi-communal team of scientists. Окончательный этап идентификации на основе анализа ДНК, который должен начаться до конца этого года, будет проводиться в местной лаборатории судебной медицины еще одной группой ученых, представляющих обе общины.
After completion of the data validation phase, the secretariat is playing a leading role in completing the study and takes responsibility for the final output with the Liaison Unit Warsaw. После этапа проверки достоверности данных секретариат в настоящее время активно участвует в завершении этого исследования и вместе с Варшавской группой по поддержанию связей отвечает за его окончательный вариант.
The negotiations during Ad hoc meetings where the final text includes the mentioning of Braille and where special education is stressed, are examples of WBU commitment in line with this MDG. Примерами приверженности ВСС осуществлению ЦРДТ является то, что в результате обсуждения, состоявшегося в ходе заседаний Специального комитета, в окончательный текст было включено упоминание об азбуке Брейля и подчеркивалось важное значение специального образования.
After incorporation of the comments of the Expert Group and the Task Force, the Statistics Division will submit the final draft of Revision 3 of the Recommendations to the Statistical Commission for consideration and adoption (December 2009). Учтя замечания Группы экспертов и Целевой группы, Статистический отдел представит окончательный проект третьего пересмотренного варианта Рекомендаций Статистической комиссии на рассмотрение и утверждение (декабрь 2009 года).
The Water Tribune's activities came to an end two days ago with the presentation of its conclusions, and today at this closing ceremony it is to present its final analysis in the shape of the 2008 Zaragoza Charter. Деятельность Трибуны по проблеме водоснабжения закончилась два дня назад представлением сделанных в ходе ее работы выводов, и сегодня на церемонии закрытия Трибуна должна представить свой окончательный анализ в виде Сарагосской хартии.
Against that background, it comes as no surprise that the Georgian delegation held no open consultations on the draft resolution, the final version of which appeared only yesterday, giving delegations and foreign affairs offices in our capitals very little time to analyse it carefully. На этом фоне не удивительно, что грузинская делегация не провела ни одних открытых консультаций по проекту, а его окончательный текст появился лишь вчера, что дало очень мало времени делегациям и внешнеполитическим ведомствам в наших столицах для его тщательного анализа.
Scenario for discharge of substances: In case of an accident, the final extent of damage is highly dependent on the question of whether the packing of the dangerous good resists the impact or not. Сценарий выброса веществ: В случае аварии окончательный размер ущерба в значительной мере зависит от того, выдерживает ли упаковка с опасными грузами воздействие удара.
The final algorithm is then used for determining the averaged smoke values (see next paragraph 2.3.). Тогда окончательный алгоритм, предназначенный для определения средних значений дымности (см. следующий пункт 2.3), будет иметь вид:
The Secretariat will share the draft report with the experts, who will make any appropriate comments and changes and agree on the final version of the report. Секретариат направляет проект доклада экспертам, которые высказывают свои замечания, вносят изменения и согласуют окончательный вариант.
Contributions to regular (core) resources reached close to $1.12 billion, in nominal terms, in 2007, and exceeded the final and overall target set by the multi-year funding framework, 2004-2007. Взносы по линии регулярных (основных) ресурсов приблизились в 2007 году к 1,12 млрд. долл. США в номинальном выражении и превзошли окончательный и общий показатель, установленный в многолетней рамочной программе финансирования на 2004 - 2007 годы.
A final draft of the harmonized regulations and an initial draft of the harmonized financial rules are being reviewed by stakeholders within the United Nations system. Окончательный проект согласованных положений и первоначальный проект согласованных финансовых правил являются объектом обзора, проводимого заинтересованными сторонами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It was noted that the final version of the Report had only been received on 8 April 2008 and that additional comments on the application to future work might still be forthcoming from members of the Ad Hoc Group of Experts. Было отмечено, что окончательный вариант доклада был получен лишь 8 апреля 2008 года и что от членов Специальной группы экспертов еще могут поступить дополнительные замечания по поводу его применения в будущей работе.
It was important to take national legislation and decisions into account in order to ensure that the final product of the work would have a firm basis in State practice. Важно учитывать национальные нормативные акты и решения, с тем чтобы окончательный результат работы имел прочную основу в практике государств.
The final version of the website will be launched in all six official languages of the United Nations in 2009 with the start of the new administration of justice system. Окончательный вариант веб-сайта будет размещен на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций в 2009 году с переходом на новую систему отправления правосудия.
He expected that by September 2006 internal ISO procedures would be completed and that the final version of the standard would then be available. Он выразил надежду на то, что к сентябрю 2006 года будет завершена разработка внутренних процедур ИСО и будет подготовлен окончательный вариант этого стандарта.
It was also explained that some issues appeared to be very difficult to find an agreed solution and so the final draft gtr could include options and, consequently, not be fully harmonized. Участникам сессии пояснили также, что, по всей видимости, крайне трудно найти согласованное решение для некоторых вопросов, поэтому окончательный проект гтп может включать разные варианты и, таким образом, не будет в полной мере согласован.
It is expected to agree on the final text of Guidelines for submission to the Committee on Environmental Policy for adoption and transmission to, and possible endorsement by, the Belgrade Ministerial Conference. Ожидается, что будет согласован окончательный текст руководящих принципов для его представления Комитету по экологической политике для принятия и передачи Белградской конференции министров и их возможного утверждения последней.
A final list was discussed, and agreed upon, at the WSIS Thematic Meeting on Measuring the Information Society, held in Geneva from 7 to 9 February 2005. На тематическом заседании ВВУИО по вопросам оценки состояния развития информационного общества, состоявшегося 7 - 9 февраля 2005 года в Женеве, был рассмотрен и согласован окончательный перечень.
The final list of core ICT indicators was officially presented at the second phase of WSIS, held in Tunis in November 2005, during a parallel event on "Measuring the Information Society" organized by the Partnership. Окончательный перечень основных показателей применения ИКТ был официально представлен на втором этапе ВВУИО, состоявшемся в Тунисе в ноябре 2005 года, во время организованного Партнерством параллельного мероприятия, посвященного вопросам оценки состояния развития информационного общества.
The Government of the United Kingdom believes that this is an important element of the review process and would support its inclusion in the final terms of reference. Правительство Соединенного Королевства полагает, что это является одним из важных элементов процесса обзора, и будет поддерживать его включение в окончательный вариант круга ведения.
The final Convention on Biological Diversity Gender Plan of Action will be submitted to the ninth session of the Conference of the Parties as an information document in Bonn, in May 2008. Окончательный вариант Плана действий по гендерным вопросам в рамках Конвенции о биологическом разнообразии будет представлен в качестве документа для информации на девятом совещании Конференции сторон, которое состоится в Бонне в мае 2008 года.
While OIOS may have completed its investigations and finalized the related report, the final determination of whether any rules have in fact been breached is made by the Secretary-General and his programme managers, followed by internal justice proceedings where applicable. Хотя УСВН завершило свои расследования и представило окончательный вариант своего соответствующего доклада, решение о том, были ли действительно нарушены какие-либо правила, принимается Генеральным секретарем и его руководителями программ, после чего в соответствующих случаях проводится разбирательство в рамках системы внутреннего правосудия.