Moreover, postponing the conference because the final text had not been drafted could be misinterpreted by public opinion as an attempt to obstruct the establishment of the court. |
Кроме того, отсрочка созыва конференции под предлогом того, что окончательный текст еще не разработан, может быть негативно воспринята общественным мнением, которое усмотрело бы в этом попытку обструкции. |
This would enable the Tribunal to deal with cases that may be submitted to it while considering the final draft of the rules prepared by the Preparatory Commission. |
Это позволит Трибуналу разбирать дела, которые могут быть ему представлены, пока он еще рассматривает подготовленный Подготовительной комиссией окончательный проект регламента. |
The reported additional requirements were attributable to a number of unforeseen developments that had an impact on the Mission's activities during its final mandate and withdrawal periods. |
Зафиксированные дополнительные потребности объяснялись рядом непредвиденных событий, которые сказались на деятельности Миссии в ее окончательный мандатный период и в период ее вывода. |
The final list, with corrections subsequently requested by a number of participants, is contained in the annex. page |
Окончательный перечень с исправлениями, внесенными впоследствии по просьбе ряда участников, содержится в приложении. |
The first and final performance reports of the programme budget serve the purpose of allowing the General Assembly to realign budget appropriations in the light of changing realities. |
Первый и окончательный доклады об исполнении бюджета по программам позволяют Генеральной Ассамблее перераспределять бюджетные ассигнования с учетом меняющихся условий. |
He noted in particular the Basel Convention technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste, the final draft of which would be considered at the tenth meeting of the Conference of the Parties. |
Он в частности отметил технические руководства Базельской конвенции по экологически безопасному обращению с ртутьсодержащими отходами, окончательный проект которых будет рассмотрен на десятом совещании Конференции Сторон. |
Once the remaining outstanding matters have been agreed, a final version of the Deed of Agreement will be put before Cabinet and the hapū for ratification. |
Как только оставшиеся неурегулированные вопросы будут решены, окончательный вариант соглашения будет представлен кабинету и хапу для ратификации. |
Its success will depend on the degree to which the final text will be able to attract support, especially among States possessing ballistic missiles. |
Успех этого проекта зависит от того, в какой степени окончательный текст сможет получить поддержку, особенно среди государств, имеющих баллистические ракеты. |
It was agreed that the consultant should prepare a final draft on the basis of the discussion and any additional comments submitted by the participants after the meeting. |
Консультанту предложено подготовить окончательный проект на основе результатов состоявшегося обсуждения и любых дополнительных замечаний, которые будут представлены после совещания. |
In this regard, the delegation of Germany pointed out that, in its opinion, the final product of this project should not be a binding instrument. |
В этой связи делегация Германии указала, что, по ее мнению, окончательный вариант этого проекта не должен иметь обязательную силу. |
Incorporation of each Party's comments in the final version of the report |
Включение замечаний каждой Стороны в окончательный вариант доклада |
In the meantime and in anticipation of the ECGD's admission and payment, Tripod by a signed final account accepted John Laing's offer. |
Между тем, ожидая получения соответствующего платежа от ОГЭК, "Трайпод" подписала окончательный счет, приняв предложение компании "Джон Лэнг". |
In its resolution EC-XXXVII., the Executive Council instructed the Executive Secretary to produce a final draft strategy for capacity-building, for consideration by the IOC Assembly at its 23rd session. |
В своей резолюции EC-XXXVII. Исполнительный совет поручил Исполнительному секретарю представить окончательный проект стратегии создания потенциала для рассмотрения Ассамблеей МОК на его двадцать третьей сессии. |
All that these countries requested from the Chairperson and the Working Group was further time to receive instructions from capitals before endorsing any final text or future work. |
Эти страны просили Председателя и Рабочую группу лишь выделить дополнительное время для получения инструкций из столиц, прежде чем одобрять какой-либо окончательный текст или содержание будущей работы. |
Consultations are ongoing to ensure that the final, agreed text is put before the Council of Ministers of the African Union at its session in February 2003. |
В настоящее время проходят консультации, цель которых заключается в обеспечении того, чтобы участникам сессии Совета министров Африканского союза, которая состоится в феврале 2003 года, был представлен согласованный окончательный текст проекта. |
Comments would be solicited from members of the Group of Experts and a final text would be produced by the end of September. |
Членам Группы экспертов будет предложено представить свои замечания, и окончательный текст будет готов к концу сентября. |
It may also wish to note that the final text of CMNI is available at the UNECE Website in all five official languages. |
Возможно, она пожелает также отметить, что окончательный текст КПГВ имеется на ШёЬ-сайте ЕЭК ООН на всех пяти официальных языках. |
The final Cabinet of the Transitional Administration is composed of 5 Vice-Presidents, 3 Special or National Advisers with Cabinet status, and 30 Ministries. |
В окончательный состав кабинета Переходной администрации входят 5 вице-президентов, 3 специальных или национальных советника со статусом членов кабинета и 30 министров. |
The final status of Kosovo is part of a broad and multidimensional process that has already started and involves a number of players. |
Окончательный статус Косово - это часть широкого и многомерного процесса, который уже начался и в котором уже принимают участие ряд игроков. |
In August 2007, the Military Prosecutor's office published the final version of the legislation; however, it still remains to be submitted to Congress. |
В августе 2007 года военная прокуратура опубликовала окончательный вариант законопроекта, но он до сих пор так и не представлен в конгресс13. |
The final sampling and analysis conducted by UNSCOM upon the completion of the destruction showed that no significant chemical weapons-related environmental hazards existed at the Muthanna State Establishment. |
Окончательный отбор проб и анализ, проведенный ЮНСКОМ по завершении процесса уничтожения, показали, что на Государственном предприятии в Эль-Мутанне не было никаких значительных экологических рисков, связанных с химическим оружием. |
An interim strategy paper will be completed during summer 2000; the final version is expected in early 2001. |
Предварительный вариант документа о стратегии будет завершен летом 2000 года; ожидается, что его окончательный вариант будет подготовлен в начале 2001 года. |
Plans are now under way for an independent evaluation of the New Agenda, which would lead to its final review in 2001. |
Идет подготовка планов по проведению независимой оценки Новой программы, после чего в 2001 году будет подготовлен ее окончательный обзор. |
The final version of the commissioned papers will be available from UNRISD at the beginning of 2001. |
Окончательный вариант всех документов, инициатором подготовки которых выступил ЮНРИСД, можно будет получить в Институте в начале 2001 года. |
A final version of this document was available on the UNGEGN website, and the document was seen as a work in progress. |
Окончательный вариант этого документа имеется на веб-сайте ГЭГНООН, при этом данный документ постоянно дорабатывается. |