Английский - русский
Перевод слова Final
Вариант перевода Окончательный

Примеры в контексте "Final - Окончательный"

Примеры: Final - Окончательный
Brazil submitted to the Secretariat the final revised version on 28 February 2011 and it was posted on the Convention website for comments by 30 April 2011. Окончательный пересмотренный вариант был представлен Бразилией секретариату 28 февраля 2011 года и размещен на веб-сайте Конвенции для получения замечаний к 30 апреля 2011 года.
The final expenditure report from WMO is awaited; Ожидается окончательный отчет ВМО о произведенных расходах.
He reported that MINURCAT would complete its final withdrawal by 31 December 2010 and had begun the process of liquidation. Он сообщил, что МИНУРКАТ завершит окончательный вывод своих подразделений к 31 декабря 2010 года и что уже начался процесс ликвидации этой миссии.
She stressed that final agreement on the NEC Directive was linked to the EU climate action and renewable energy package, which was still pending. Оратор подчеркнула, что окончательный вариант соглашения по Директиве о НПВ увязывается с подготавливаемым в настоящее время пакетом мер ЕС по борьбе с изменением климата и освоению возобновляемых источников энергии.
The final agreed text is given below: Ниже приводится окончательный вариант согласованного текста:
The final questionnaire would be circulated to Member States in summer 2011 to produce a first report or results for the ninth session of the Steering Committee. Окончательный вопросник будет распространен среди государств-членов летом 2011 года для подготовки первого доклада или сообщения о результатах проведенной деятельности к девятой сессии Руководящего комитета.
On the basis of discussions at the WPFES, the Secretariat prepares the final draft of the 2014-2017 programme of work. С учетом результатов обсуждений, проведенных РГЭСЛС, секретариат подготовит окончательный проект программы работы на 2014-2017 годы.
A series of recommendations aimed at securing women's social and political rights were agreed and submitted to the Independent Federal Constitution Commission for incorporation into the final constitution. Был согласован ряд рекомендаций, направленных на обеспечение социальных и политических прав женщин, которые были переданы Независимой федеральной конституционной комиссии для включения в окончательный текст конституции.
The United States Department of Homeland Security (DHS) has released an interim final rule that imposes comprehensive federal security regulations for high-risk chemical facilities. Министерство национальной безопасности Соединенных Штатов (МНБ) опубликовало временный окончательный регламент, в соответствии с которым были введены всеобъемлющие федеральные нормы безопасности в отношении особо уязвимых химических объектов.
They strongly urge the possessor States parties to take all necessary measures to accelerate their destruction operations in order to meet the final extended deadline. Они обратились к государствам, обладающим химическим оружием, с настоятельным призывом ускорить темпы операций по его ликвидации, с тем чтобы уложиться в окончательный срок.
Its final form has evolved as a result of a series of informal consultations, principally with judges, but also with insolvency practitioners and other experts. Окончательный вариант был доработан в ходе ряда неофициальных консультаций, главным образом с судьями, но также и со специалистами-практиками и другими экспертами по вопросам несостоятельности.
The final version of the draft law was elaborated with almost all groups of interest and then referred to Parliament for endorsement. Окончательный вариант законопроекта был разработан в сотрудничестве с практически всеми заинтересованными группами, а затем направлен в парламент для утверждения.
The outcome document containing the final version of the recommendations will be presented by the independent expert on minority issues to the Human Rights Council at its nineteenth session. Итоговый документ, содержащий окончательный вариант рекомендаций, будет представлен независимым экспертом по вопросам меньшинств Совету по правам человека на его девятнадцатой сессии.
The final draft of the report was approved by the Council of Ministers before being submitted to the Human Right's Council's Universal Periodic Review process. Окончательный проект доклада до его представления Совету по правам человека в рамках процесса универсального периодического обзора был утвержден Советом министров.
A major change regards the decision of the pre-trial judge on the legality of detention which was, until June 2007, final. Серьезные изменения коснулись решения, принимаемого в ходе досудебного разбирательства в отношении законности задержания, которое до июня 2007 года носило окончательный характер.
I would like to confirm here and now that this final text is a product of a joint effort by a very broad spectrum of the United Nations membership. И здесь я хотел бы подтвердить, что этот окончательный текст является результатом совместных усилий очень широкого спектра членов Организации Объединенных Наций.
The final composition of the working group was as follows: Ниже приводится окончательный состав рабочей группы:
The Working Group recalled that UNCITRAL practice was to circulate the final text as recommended by its working groups to all Governments and relevant international organizations for comment. Рабочая группа напомнила о том, что ЮНСИТРАЛ, как правило, рассылает окончательный текст, в котором учтены рекомендации ее рабочих групп, всем правительствам и соответствующим заинтересованным международным организациям с просьбой представить замечания.
Later, as soon as the final diagnosis had been determined, the buyer promptly notified the seller thereof and also declaring the contract avoided. А после того как был поставлен окончательный диагноз, покупатель незамедлительно уведомил о нем продавца и сообщил о расторжении договора.
However, the final outcome of the Conference was mixed: the conclusions and recommendations adopted included modest progress but far from what was required. Однако окончательный итог Конференции неоднозначен: принятые заключения и рекомендации представляют собой скромный прогресс, но далеки от того, что требуется.
It will not change significantly until 15 October, when the force will start its final withdrawal, to be completed by 31 December 2010. Он значительно не изменится до 15 октября, когда начнется окончательный вывод сил, который должен быть завершен к 31 декабря 2010 года.
The set of indicators set out in the annex to the present report represents the final set resulting from the technical development and the consultation process. В приложении к настоящему докладу представлен окончательный набор показателей, подготовленный после процесса технической разработки и консультаций.
The process determined that a total of 496,738 persons on the "grey list" were eligible for inclusion on the final voters list. В ходе этого процесса было установлено, что в общей сложности 496738 человек из «серого списка» имеют право на включение в окончательный список избирателей.
We believe it is very important that the final text includes sections that express the fundamental concerns of Governments as well as those of non-governmental organizations and civil society. Мы считаем очень важным то, что окончательный вариант текста Декларации включает разделы, в которых выражается серьезная обеспокоенность правительств, неправительственных организаций и гражданского общества.
The request shall be in writing, and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. Запрос составляется в письменной форме, и в нем оговариваются порядок, место и окончательный срок представления наилучших и окончательных оферт.