Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
In the United Kingdom, the Business Links programme integrates a wide variety of services, ranging from business consultancy to export services, in one-stop centres. В Соединенном Королевстве в рамках программы "Деловые связи" комплексные центры оказывают широкий круг услуг от деловых консультаций до экспортных услуг.
The increase in the price of coffee in 1994 is expected to increase export revenue in 1995. Благодаря росту цен на кофе в 1994 году ожидается увеличение объема экспортных поступлений в 1995.
The overall export earnings of the least developed countries had declined during the past two decades, as had their share in world exports. За последние два десятилетия общий объем экспортных поступлений в наименее развитых странах сократился, так же как сократилась и их доля в мировом экспорте.
Conversely, exports of agricultural products where the Association Agreements leave high protectionist barriers in place have contributed much less to export expansion in trade with the EU. И напротив, экспорт сельскохозяйственной продукции, по которой соглашения об ассоциации обусловливают сохранение высоких протекционистских барьеров, в гораздо меньшей степени содействовал расширению экспортных поставок в торговле с ЕС.
Other sectoral programmes include sugar which is also a major export; milk and milk products; edible oil and fish and shrimp production. Программы в области других секторов касаются производства сахара, который также является одним из основных экспортных товаров; молока и молочных продуктов; пищевого масла и добычи рыбы и креветок.
This will result in the loss of comparative advantage and, therefore, in a drop in market share and a consequent decline in export earnings. Это приведет к утрате сравнительного преимущества и, вследствие этого, к потере доли на рынке и последующему сокращению экспортных поступлений.
Secondly, the international community should also establish a standard to set a fixed percentage of export revenue for the repayment of debt. Второе, международное сообщество должно также установить норму, которая бы определяла фиксированный процент от экспортных поступлений, идущих на погашение задолженности.
In the case of Sri Lanka, the external debt service payment in 1992 had been 17.1 per cent of total export earnings. В том что касается Шри-Ланки, сумма платежей в счет погашения внешней задолженности составила в 1992 году 17,1 процента от общего объема экспортных поступлений.
Due to reduced growth and unfavourable markets abroad, export earnings have stagnated at about US$ 74.3 billion, following a drop of 1.8 per cent in 1992. Из-за снижения темпов роста и неблагоприятной рыночной конъюнктуры за границей размер экспортных поступлений, упав в 1992 году на 1,8 процента, застопорился на уровне около 74,3 млрд. долл. США.
In many countries enterprises in these categories account for more than half of industrial employment and as much as a third of the national product and export earnings. Во многих странах на долю предприятий этих категорий приходится более половины занятых в промышленности и до трети объема национального продукта и экспортных поступлений.
The natural response in the face of this situation is to seek alternative export products for which the market prospects are better. Очевидно, что выход из этой ситуации заключается в поиске альтернативных экспортных продуктов, в отношении сбыта которых существуют более благоприятные перспективы.
To these reasons it must be added that import substitution, where economic, can be a valid way of boosting net export earnings in some situations. К этому необходимо добавить, что в некоторых случаях экономически оправданное замещение импорта может быть действенным способом повышения чистых экспортных поступлений.
A total of 22 countries relied on primary commodities for three quarters of their export earnings in 1990, again virtually the same as a decade earlier. В 1990 году в общей сложности в 22 странах на сырьевые товары приходилось три четверти экспортных поступлений, что практически соответствует показателям десятилетней давности.
It was stressed that coffee-producing countries of the South need economic clauses to regulate the market and bring in the necessary minimum of export earnings to finance their development. Было подчеркнуто, что страны Юга, являющиеся производителями кофе, нуждаются в экономических положениях для регулирования рынка и получения необходимых минимальных экспортных поступлений в целях финансирования своего развития.
Weak non-oil commodity prices depressed the export earnings of the majority of African countries and some Latin American and Caribbean countries. Невысокие цены на ненефтяные сырьевые товары обусловили снижение объема экспортных поступлений большинства африканских стран и некоторых стран Латинской Америки и Карибского региона.
The historical link between the behaviour of export prices for traditional products and Central American economic performance was not evident during the period. В течение указанного периода не наблюдалось характерной в прошлом связи между динамикой экспортных цен на традиционные товары и показателями экономической деятельности в центральноамериканских странах.
Ukraine had taken a number of measures in order to broaden its national export capabilities and develop bilateral trade and economic ties with other countries. Украина приняла ряд мер, направленных на расширение национальных экспортных возможностей и развитие двусторонней торговли и экономических связей с другими странами.
One area in which we have been concentrating much effort is the expansion of our export markets and our trade relations with other countries. Расширение наших экспортных рынков и торговых отношений с другими странами является одной из тех областей, где мы сконцентрировали наши значительные усилия.
The drop in export earnings, linked to the undervaluing of raw materials, weighs heavily upon the external debt that today so hinders the freedom of action of most African countries. Падение экспортных поступлений в связи с обесцениванием сырьевых материалов серьезно сказывается на внешней задолженности, которая сегодня так мешает свободе действий большинства африканских стран.
She asked whether the Trade Unions and Labour Relations Bill would cover the situation in the export protection zone. Она спрашивает, распространяется ли законопроект о профсоюзах и трудовых отношениях на зону, в которой принимаются меры по защите экспортных отраслей.
developing an aligned export document system, for both paper documents and their electronic equivalents. путем разработки унифицированной системы экспортных документов как обычных, на бумаге, так и их электронных эквивалентов.
Increased capital costs as well as the increased risks involved in export transactions may also have a significant impact on the competitiveness of small-scale producers in developing countries. Значительное влияние на конкурентоспособность мелкомасштабных производителей из развивающихся стран также могут оказывать растущие капитальные издержки и повышенный риск в связи с осуществлением экспортных сделок.
Since 1989, there have been reports of numerous export schemes involving the movement of wastes from industrialized countries to Latin America and East and South-East Asia. После 1989 года стали поступать сообщения об осуществлении многочисленных экспортных программ, предусматривающих перемещение отходов из промышленно развитых стран в Латинскую Америку и в Восточную и Юго-Восточную Азию.
This programme aims to develop its potential for employment creation, income generation, export earnings and food security. Эта программа нацелена на создание потенциала в целях обеспечения занятости, развития видов деятельности, приносящих доход, увеличения экспортных поступлений и обеспечения продовольственной безопасности.
Assisted by IsDB, ECA organized in 1992 a regional workshop intended to enhance the ability of participants in export marketing, import management and procurement. При содействии ИБР ЭКА организовала в 1992 году региональный семинар с целью повысить уровень знаний его участников о маркетинге экспортных товаров, управлении импортом и закупочной деятельности.