Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
This exposes the countries to increased risks of fluctuation in export earnings. Это подвергает страны повышенному риску колебаний экспортных поступлений.
One way is to support engaging experts to help African countries to prepare a marketing programme to reveal their own export opportunities. Одним из путей в этом направлении является поддержка в привлечении экспертов для оказания африканским странам помощи в подготовке программ маркетинга в целях выявления имеющихся у них экспортных возможностей.
A rough indicator for the latter should be the lines of growth of export revenues and the ability to service external obligations. Примерным показателем в этой связи могут быть динамика роста экспортных поступлений и способность обслуживать внешние обязательства.
The rate has since come down by about 40 per cent as international interest rates fell and export earnings grew. С тех пор данный показатель сократился почти на 40 процентов в связи с падением международных процентных ставок и ростом экспортных поступлений.
Creditor Governments offer assistance through Paris Club restructuring of debt owed to them and by extending export credits. Правительства-кредиторы оказывают помощь посредством реструктуризации долга своих дебиторов в рамках Парижского клуба и предоставления экспортных кредитов.
In addition, many small island developing States are dependent on the international commodity markets for a major proportion of their export receipts. Кроме того, многие малые островные развивающиеся государства зависят от международных рынков сырьевых товаров в плане получения основной доли своих экспортных доходов.
The persistent decline in the prices of commodities that determine the export earnings of developing countries is continuing this year. В этом году продолжается неуклонное сокращение цен на сырьевые товары, которые играют определяющую роль в экспортных поступлениях развивающихся стран.
The decreases in export values was not offset by the growth of non-traditional exports. Снижение экспортных поступлений не было компенсировано за счет роста экспорта нетрадиционных товаров.
Financing facilities should be provided to compensate for shortfalls in the export earnings of developing countries. Следует создавать финансовые механизмы для компенсации сокращения экспортных поступлений развивающихся стран.
Both in Dominica and Saint Lucia, more than 50 per cent of export earnings is derived from banana exports. Как в Доминике, так и в Сент-Люсии, свыше 50 процентов экспортных поступлений обеспечивается за счет экспорта бананов.
Most African countries still rely on a few primary commodities for much of their export earnings. Большинство африканских стран по-прежнему получают значительную часть своих экспортных поступлений за счет торговли ограниченным ассортиментом сырьевых товаров.
Most African countries still rely on a few primary commodities for much of their export earnings. Большинство африканских стран по-прежнему полагается на ряд основных сырьевых товаров, в том что касается их экспортных поступлений.
Some palliative measures have been taken in the areas of debt trade preferences and export compensatory mechanisms. Некоторые частичные меры были предприняты в области погашения задолженности за счет обеспечения преференциальных режимов доступа на основные мировые рынки и экспортных механизмов компенсации.
Africa's continued reliance on a small number of export products has left it extremely vulnerable to the fast-changing market conditions of the world economy. Неизменная зависимость Африки от небольшого числа экспортных продуктов сделала ее крайне уязвимой перед лицом быстро меняющихся рыночных условий мировой экономики.
Debt-servicing was $141 million, or 27 per cent of export earnings. Сумма выплаты процентов по задолженности составила 141 млн. долл. США, или 27 процентов экспортных поступлений.
We urge the adoption of concrete support measures to improve our export earnings. Мы настоятельно призываем выработать конкретные меры поддержки для повышения наших экспортных доходов.
The Malian economy is heavily constrained by the high transit costs which it incurs on the movement of its import and export cargoes. Высокая стоимость транзитных перевозок импортных и экспортных грузов лежит тяжелым бременем на экономике Мали.
The prospects of export earnings of commodity-dependent economies thus remain clouded. Таким образом, перспективы в плане экспортных поступлений для стран, вывозящих сырьевые товары, остаются неопределенными.
Most concerns relate to the potential loss of export markets or the creation of new barriers to trade. Беспокойство выражается в основном в связи с возможной утратой экспортных рынков или созданием новых барьеров в торговле.
Many developing countries could benefit from improved access to developed country markets, higher world market prices and expanded export opportunities. Многие развивающиеся страны могли бы выиграть от расширения доступа на рынки развитых стран, повышения цен на мировом рынке и расширения экспортных возможностей.
There has been a relative decline in the significance of the export contribution of the mineral and agricultural sectors. Наблюдается тенденция к снижению доли минеральных ресурсов и сельскохозяйственной продукции в общем объеме экспортных поступлений.
The tourism sector has increased its contribution to total export earnings in virtually all Caribbean economies since 1980. С 1980 года доля сектора туризма возросла в совокупных экспортных поступлениях практически во всех карибских странах.
Negotiations on agriculture should result in substantive reduction of trade-distorting domestic support and establish an end date for the elimination of export subsidies. Переговоры по сельскому хозяйству должны привести к существенному снижению внутренней поддержки, оказывающей деформирующее воздействие на торговлю, и установлению конечного срока для отмены экспортных субсидий.
It was noted that, in some export sectors, the use of trade preferences had been hampered by restrictive rules. Было отмечено, что в некоторых экспортных секторах ограничительные правила происхождения препятствуют использованию торговых преференций.
Adjustment programmes, while improving output for export crops, have often aggravated poverty and income inequalities in rural areas. Повысив производство экспортных культур, программы перестройки зачастую усилили нищету и имущественное расслоение на селе.