Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
On the other hand, higher crude oil prices countered declining oil production and led to higher budgetary and export receipts. С другой стороны, более высокие цены на сырую нефть противодействовали сокращению добычи нефти и привели к увеличению бюджетных и экспортных поступлений.
The share of transit and export transportations grows also progressively. Растет и доля транзитных и экспортных грузоперевозок.
This version was introduced as the 929 in 1982 in most export markets and produced until 1986. Эта версия появилась как 929 в 1982 году на большинстве экспортных рынках и выпускалась до 1986 года.
Child labour in Pakistan is perhaps most rampant in the city of Multan, which is an important production centre for export goods. Вероятно, детский труд в Пакистане более всего распространен в городе Мултан, который является важным производственным центром экспортных товаров.
One other difference between oil and gas is the nature of their global export markets. Нефть и газ отличаются по характеру их глобальных экспортных рынков.
Later cars have the 850 cc engine as used in many other export markets. Более поздние автомобили имеют 850-кубовый двигатель, используемый во многих экспортных рынках.
The United States is the largest export market for Bangladesh. Соединенные Штаты являются одним из крупнейших экспортных рынков для Бангладеш.
Many export markets, such as Europe and Australia received the Mirage under the Colt name. На многих экспортных рынках, таких как Европа и Австралия, Mirage продавался под названием Colt.
Like Tony Blair, Thatcher has long been a British product with more appeal in export markets than at home. Как и Тони Блэр, Тэтчер на протяжении долгого времени являлась британским продуктом, более привлекательным для экспортных рынков, нежели для внутреннего.
Although much depends on greater regional investment in increasing export capacity, further Chinese investment in the region would most likely follow. Хотя многое зависит от увеличения региональных инвестиций в расширение экспортных возможностей, за этим, скорее всего, последуют дальнейшие инвестиции в регион со стороны Китая.
Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital. Кроме того, уклон в сторону производственных и экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала.
Those commodities account for over two thirds of the country's export earnings, and are the primary source of state revenue. Эти товары дают более двух третей экспортных поступлений страны и являются основным источником государственных доходов.
The sharp fall in export income is rapidly changing the situation, but Russia is starting from a comfortable position. Резкое падение экспортных доходов быстро меняет ситуацию, но Россия стартует из комфортного положения.
More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income. Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства.
This export has also been expanding over the last years. За последние годы объем экспортных операций значительно возрос.
India is showing keen interest in the region's energy industry, and has signed export agreements in the defense sector. Индия проявляет большой интерес к энергетике региона, подписав уже несколько экспортных соглашений в оборонной сфере.
This model has 125 PS (92 kW), for export. Мощность экспортных моделей составила 125 л. с. (92 кВт).
Aided by European export subsidies, it was dumping its agricultural produce in Africa. При помощи европейских экспортных субсидий он наводняет Африку своими сельскохозяйственными товарами по демпинговым ценам.
Indications for 1993 were for export earnings in dollars to at least maintain the level achieved in 1992. Показатели экспортных поступлений в долларах США за 1993 год оставались, по крайней мере, на том же уровне, что и в 1992 году.
Information about quality standards in major export markets should also be made available. Необходимо также обеспечить наличие информации о стандартах в отношении качества на основных экспортных рынках.
The identification and penetration of new export markets is a complex problem which often requires government support. Одной из сложных проблем, для решения которой часто требуется поддержка со стороны государства, является определение новых экспортных рынков и проникновение на них.
Trade policy reform requires a reduction in protection and incentives to increase exports, including reduction in the taxation of export earnings. Реформа торговой политики требует сокращения протекционизма и введения стимулов к увеличению экспорта, включая снижение ставок налогообложения экспортных поступлений.
Sustainable development can be best promoted through an outward-oriented, carefully devised and flexible strategy that seeks high-value niches in export markets. Наилучшим образом можно содействовать обеспечению устойчивого развития с помощью ориентированной на внешний рынок, тщательно разработанной и гибкой стратегии, направленной на поиск высокостоимостных сегментов экспортных рынков.
Similarly, a new five-year International Coffee Agreement was adopted in early 1994 but the system of export quotas was dropped from it. Точно так же в начале 1994 года было заключено новое пятилетнее Международное соглашение по кофе, однако оно теперь не включает систему экспортных квот.
By increasing the risk involved in export operations, environmental factors may delay investment decisions aimed at adjusting technologies to meet overseas environmental standards. Увеличивая риск, присутствующий в экспортных операциях, экологические факторы могут порождать задержки при принятии инвестиционных решений, рассчитанных на приспособление технологий к зарубежным экологическим стандартам.