Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
A number of them conduct inter-agency reviews of export licences. Некоторые из них участвуют в межведомственном согласовании решений о выдаче экспортных лицензий.
The impact of the elimination of export subsidies depends on whether countries are net importers or net exporters of the products concerned. Влияние отмены экспортных субсидий будет зависеть от того, являются ли страны нетто-импортерами или нетто-экспортерами соответствующей продукции.
Measures are needed at the regional level to enhance developing country export opportunities. Необходимы меры на региональном уровне по расширению экспортных возможностей развивающихся стран.
Some 94 developing countries still derive more than 50 per cent of their export earnings from primary commodities. В примерно 94 развивающихся странах на сырьевые товары по-прежнему приходится более 50% их экспортных поступлений.
Products such as cut flowers also benefit from preferences and account for a significant export revenue. Такие товары, как срезанные цветы, также пользуются преференциями, и на них приходится значительная часть экспортных доходов.
Some proposals sought to reduce or eliminate export taxes and restrictions which DCs found outside the mandate. Некоторые предложения ставят задачу снижения или устранения экспортных налогов и ограничений, что, по мнению РС, выходит за рамки мандата.
The extension for elimination of export subsides until 2015 for certain DCs was approved. Было утверждено продление, касающееся устранения экспортных субсидий, до 2015 года.
New legislation has sometimes been developed in export markets without the provision of adequate and timely information to potentially affected developing countries. Разработка нового законодательства на экспортных рынках порой не сопровождается адекватным и своевременным информированием потенциально затрагиваемых им развивающихся стран.
Strategies are needed to focus on ways to avoid expanding export revenues leading to excess liquidity that in turn could cause the Dutch Disease. Необходима разработка стратегий, позволяющих сосредоточить усилия на путях недопущения роста экспортных поступлений, ведущего к образованию чрезмерной ликвидности, которая в свою очередь способна вызвать "голландскую болезнь".
A study by UNCTAD* provides a sectoral breakdown of export flows among and within developing regions. В одном из исследований ЮНКТАД приводится отраслевая разбивка экспортных потоков между развивающимися регионами.
The existence of fixed export costs is a potential impediment to trade despite good market access conditions. Существование фиксированных экспортных издержек является потенциальным препятствием на путях торговли, несмотря на благоприятные условия доступа к рынкам.
The list does not refer to the proposal on export taxes. Этот список не имеет отношения к предложению, касающемуся экспортных пошлин.
The report also stated that the ozone centre of Kyrgyzstan had conducted monitoring of the import and export licensing system. В этом докладе также отмечается, что действующий в Кыргызстане центр по озону провел мониторинг функционирования системы лицензирования импортных и экспортных поставок.
EU legislation presents a clear package of legislation, including the needed institutional and technical infrastructure to enable export to the EU. Законодательство ЕС представляет собой комплекс четких законодательных актов, касающихся институциональной и технической инфраструктуры, необходимой для проведения экспортных поставок в ЕС.
Some of those new exports exhibit an extremely high rate of increase in its export share. Рыночная доля некоторых из этих новых экспортных товаров растет чрезвычайно быстро.
Agricultural trade liberalization was meant to help developing nations generate export earnings, increase the market share for their small farmers and make food cheaper for consumers. Либерализация торговли сельскохозяйственными товарами должна помочь развивающимся странам изыскать новые источники экспортных поступлений, увеличить долю на рынке продукции мелких фермеров этих стран, а также сделать их продовольственную продукцию более доступной для потребителей.
However, these countries remain vulnerable to export shocks and are dependent on highly concessional financing and prudent debt management. Вместе с тем, эти страны по-прежнему уязвимы в случае каких-либо экспортных потрясений, и их положение во многом зависит от объема льготного финансирования и рационального управления задолженностью.
The recent introduction of export restrictions by some countries had aggravated food shortages and contributed to price increases. Недавнее введение некоторыми странами экспортных ограничений усугубило нехватку продовольствия и привело к повышению цен.
High oil prices are beneficial to export revenue recipients in producing countries and oil companies. Высокие цены на нефть выгодны получателям экспортных доходов в странах-производителях и нефтяным компаниям.
Despite the increase of shrimp production, falling market prices led to decreasing export revenues in the year 2006. Несмотря на увеличение производства креветок, снижение рыночных цен привело к уменьшению объема экспортных поступлений в 2006 году.
Training in the promotion of innovative export products, in such areas as packing labelling and brand differentiation, is also needed. Необходимо также проводить учебную подготовку по вопросам поощрения новых инновационных экспортных продуктов в таких областях, как маркировка упаковки и дифференциация марки товара.
One potential way to boost production might be to lower export barriers so that local producers can take advantage of higher prices abroad. Одна из возможных мер стимулирования производства состоит в снижении экспортных барьеров, чтобы местные производители могли сбывать товары за границей по более высоким ценам.
Trade shocks are an even bigger challenge in countries reliant on more traditional export sectors. Еще большую опасность торговые потрясения представляют для стран, зависящих от более традиционных экспортных секторов.
The impact of the expansion of such export limitations globally has not been further investigated. Последствия расширения таких экспортных ограничений в мировом масштабе более обстоятельно не изучались.
It constitutes a large percentage of the gross domestic product (GDP), export earnings and Government revenues. На ее долю приходится большой процент валового внутреннего продукта (ВВП), экспортных поступлений и государственных доходов.