Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
The principle of full-scope safeguards as a condition of supply for any significant new nuclear export had been incorporated into its export licensing regulations and practice. Принцип полномасштабных гарантий в качестве условия экспортных поставок любого существенного количества новых ядерных материалов был включен в правила и практику лицензирования ее экспорта.
However, since the domestic market for eco-labelled products tends to be small, the conservation of export markets and the improvement of export competitiveness are often among the key objectives. Однако, поскольку внутренний рынок для экомаркированных товаров обычно невелик, ключевыми целями таких программ зачастую являются сохранение экспортных рынков и повышение экспортной конкурентоспособности.
Economic growth depended on increased export earnings; at the same time, enhanced export opportunities were an incentive to foreign investment. В действительности экономический рост основывается на увеличении объема экспортных поступлений; при этом наличие более выгодных рынков экспорта стимулирует приток иностранных инвестиций.
With respect to export subsidies, the complete elimination of export subsidies is one of the issues raised. В плане экспортных субсидий одним из поставленных вопросов является их полная отмена.
The growth in export earnings, estimated as 14% per cent in 2000/01, was attributed to increases in the export of rubber and logs export. Рост экспортных поступлений, который, согласно оценкам, составил 14 процентов в 2000 - 2001 годах, был обусловлен ростом экспорта каучука и древесины.
Projected price increases for almost all categories of export commodities will additionally strengthen export revenues and support GDP growth in many countries. Прогнозируемое повышение цен почти по всем категориям экспортных сырьевых товаров придаст дополнительный стимул увеличению экспортных поступлений и росту ВВП во многих странах.
Most export taxes have been abolished and export subsidies were never in existence. Большинство экспортных пошлин отменено, а экспортных субсидий не существовало вообще.
This was particularly important for assessing export potentials and identifying opportunities for export. Это имеет особенно важное значение для оценки экспортных потенциалов и выявления экспортных возможностей.
This means that the export concentration of IDCs has diminished, while the instability of export earnings remained a sign of economic vulnerability. Это означает, что степень концентрации экспорта ОРС снизилась, хотя нестабильность экспортных поступлений по-прежнему выступает одним из признаков экономической уязвимости.
The reduction in tariffs on those items is likely to create new export opportunities for those developing countries with an export potential in the products concerned. Снижение тарифов по этим позициям, вероятно, приведет к созданию новых экспортных возможностей для развивающихся стран, располагающих потенциалом экспорта соответствующих товаров.
Under an enterprise oriented approach, ITC implements projects that help selected companies develop their export products and markets and increase their export sales. В рамках целенаправленного подхода к работе с предприятиями ЦМТ осуществляет проекты, которые призваны помочь отдельным компаниям в разработке экспортной продукции, освоении экспортных рынков и расширении объема экспортных поставок.
The development of high value-added exports to developed market economies from countries of central and eastern Europe increasingly requires medium- and long-term export credits and developed export insurance schemes. Развитие экспорта с высокой добавленной стоимостью из стран центральной и восточной Европы в развитые страны с рыночной экономикой требует во все возрастающей степени среднесрочных и долгосрочных экспортных кредитов и развитых механизмов страхования экспорта.
This implies that countries that have not specified the maximum levels of export subsidies cannot introduce export subsidies in the future. Это предполагает, что страны, в отношении которых не установлены максимальные уровни экспортных субсидий, не могут вводить в будущем экспортные субсидии.
The representative of Guinea stated that his country - as an LDC - suffers from the lack of a diversified export base and export markets. Представитель Гвинеи заявила, что ее страна, являющаяся НРС, страдает от недостаточной диверсификации своей экспортной базы и экспортных рынков.
The Cairns Group would continue to seek effective disciplines on such other export mechanisms as export credits and the disposal of surplus commodities in the guise of food aid. Кэрнсская группа продолжит поиск эффективных мер регулирования в отношении других экспортных механизмов, таких как экспортные кредиты и передача излишков продукции в качестве продовольственной помощи.
As long as reliable end-user certificates are attached to applications for export permits, licensing authorities have traditionally permitted the export of items on control lists. Когда к заявлениям на получение экспортных разрешений прилагаются надежные сертификаты конечных пользователей, лицензирующие органы традиционно дают разрешение на экспорт товаров, входящих в контрольные списки.
Such formal arrangements are normally concluded in export transactions when dealing with foreign clients and are consequently deducted from the export value calculations. Такого рода договоренности обычно официально оформляются в экспортных сделках с участием иностранных клиентов, и поэтому соответствующие суммы вычитаются при расчете экспортной цены.
On export credits, negotiations on an understanding on agriculture export credits have been under way for several years in the OECD. Что касается экспортных кредитов, то в рамках ОЭСР уже в течение нескольких лет ведутся переговоры о достижении взаимопонимания в отношении кредитов на сельскохозяйственную продукцию.
The country's first "pillar" of economic development was the implementation of a successful export strategy for sugar, aimed at achieving long-term stability of export revenue. Первой "опорой" экономического развития страны стало успешное осуществление стратегии по расширению экспорта сахара, задача которой заключалась в обеспечении долгосрочной стабильности экспортных поступлений.
Sectors where some developing countries have recorded dynamic export performances may provide an indication of export opportunities in international markets for other developing countries. Те секторы, в которых некоторые развивающиеся страны добились динамичного развития экспорта, могут послужить примером для выявления экспортных возможностей на международных рынках для других развивающихся стран.
Import growth is likely to outstrip export growth for several more years until structural changes in industry lead to stronger export performance. Темпы роста импорта будут, похоже, опережать темпы роста экспорта еще в течение нескольких лет, пока структурные изменения в промышленности не приведут к повышению экспортных показателей.
With falling world commodity prices, large increases in export volumes are not translating into large increases in export revenue and the capacity to buy imports. При падении мировых цен на сырьевые товары значительное увеличение объема экспорта не приводит к значительному увеличению экспортных поступлений и возможностей приобретения импортной продукции.
Registration does not confer any export privileges, but is a prerequisite to export licensing approval, Регистрация не дает никаких экспортных привилегий, а является лишь предварительным условием для получения экспортной лицензии.
It will also reflect the unique reference number of the document generated by the company that will link the export proceeds to the export consignment. В нее также заносится присвоенный компанией уникальный контрольный номер документа, который позволяет устанавливать связь между поступлениями от экспорта и партией экспортных товаров.
In particular, the Organization will continue to promote export consortia in developing countries as a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. В частности Организация будет и далее содействовать созданию в развивающихся странах экспортных консорциумов, которые зарекомендовали себя как эффективный механизм обеспечения выхода групп МСП на экспортные рынки.