Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
Switzerland is definitely the most successful landlocked country in the world and, as the success of the Swiss economy and especially of the Swiss export industry indicates, a country that is neither suffering from nor affected by its landlocked status. Швейцария, несомненно, является страной, которая добилась наибольших успехов среди всех стран, не имеющих выхода к морю, и которая, как свидетельствует успех швейцарской экономики и особенно швейцарских экспортных отраслей, не страдает от отсутствия выхода к морю и не испытывает никаких последствий этого.
He noted that the market access pillar constituted the main promise for a development dividend and that a sensible and workable balance had yet to be found between the need to increase export opportunities and the need for protection for food security, livelihood security and rural development. Он заявил, что в области доступа к рынкам могут быть получены основные результаты для процесса развития и необходимо найти оправданный и реалистичный баланс между необходимостью расширения экспортных возможностей и задачей обеспечения защиты по соображениям, касающимся продовольственной безопасности, безопасности средств к существованию и развития сельских районов.
In Benin, Burkina Faso, Chad, Mali and Togo, cotton accounts for 5 to 10 per cent of GDP, more than one third of total export receipts and over 60 per cent of the value of agricultural exports. В Бенине, Буркина-Фасо, Мали, Того и Чаде хлопок обеспечивает 5 - 10 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), и на его долю приходится более одной трети общего объема экспортных поступлений и более 60 процентов стоимостного объема экспорта сельскохозяйственной продукции.
(c) Provide country-specific training to strengthen the capacity of ministries and export sector representatives to evaluate the availability of relevant international support measures and to draw up and execute an implementation plan for removing institutional constraints for accessing those measures; с) осуществление подготовки кадров с учетом условий конкретных стран для укрепления потенциала министерств и повышения квалификации представителей экспортных отраслей в области оценки доступности соответствующих мер международной поддержки и составления и выполнении плана реализации мероприятий по устранению институциональных факторов, затрудняющих доступ к этим мерам;
For many developing countries, the crisis is causing a decline in exports and loss of export revenue, diminishing access to trade finance, reductions in export-oriented and infrastructure investment, lower fiscal revenues and balance-of-payment problems. Для многих развивающихся стран это воздействие проявилось, среди прочего, в сокращении объема экспорта и снижении экспортных поступлений, уменьшении доступа к ресурсам для финансирования торговли, уменьшении объема ориентированных на экспорт и инфраструктурных инвестиций, снижении налоговых поступлений и возникновении проблем в области платежного баланса.
Africa's external balance switched from a surplus in 2008 (4.3 per cent of GDP) to a deficit in 2009 (-2.2 per cent of GDP), partly because export receipts plummeted more rapidly than imports. Профицитный внешний платежный баланс Африки в 2008 году (4,3 процента от ВВП) в 2009 году превратился в дефицитный (-2,2 процента от ВВП) отчасти по причине того, что падение экспортных доходов происходило более быстрыми темпами, чем импортных поступлений.
A recent World Bank study on external barriers and marginalization of sub-Saharan Africa has confirmed that such payments absorbed 15 per cent of Africa's export earnings in 1990. В исследовании, подготовленном недавно Всемирным банком по вопросу о внешних ограничениях и маргинализации африканских стран, расположенных к югу от Сахары, было подтверждено, что в 1990 году на долю этих платежей приходилось 15% экспортных поступлений африканских
Evidence that the company is diligently seeking approval of any chlorofluorocarbon-free alternative(s) in its domestic and export markets and transitioning those markets away from its chlorofluorocarbon products; с) факты, свидетельствующие о том, что компания добросовестно добивается утверждения любого(ых) свободного(ых) от хлорфторуглеродов альтернативного(ых) продукта(ов) на своих внутренних и экспортных рынках и проводит переориентацию этих рынков на свои продукты, не содержащие хлорфторуглероды;
Export opportunities indicator for the average country in Asia-Pacific Показатель экспортных возможностей для средней страны
(a) Growth in Coal Export Capacity а) Рост экспортных мощностей
Membership in Export Control Regimes Участие в экспортных контрольных режимах
14.5 Total weight of Combined Transport Export 14.5 Общий объем экспортных комбинированных перевозок
U.S. Import and Export Price Indexes Индексы импортных и экспортных цен США
Agree at MC6 to immediately eliminate trade-distorting support to cotton and sugar, and commit to ending export subsidies and all trade-distorting support to agriculture by 2010; Достичь договоренности на КМ6 о незамедлительной отмене оказывающих деформирующее влияние на торговлю мер поддержки в секторе хлопка и сахара и принять обязательства об отмене экспортных субсидий и всех оказывающих деформирующее воздействие на торговлю мер поддержки в сельскохозяйственном секторе к 2010 году;
Digital certificate Electronic certification Electronic export certificate Digital signature Digital certification ОТКАЗ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БУМАЖНОГО НОСИТЕЛЯ ДЛЯ ЭКСПОРТНЫХ СЕРТИФИКАТОВ НА ФРУКТЫ И ОВОЩИ
"'E2' Panel" The Panel of Commissioners appointed to review the "E2" claims, being claims filed on behalf of corporations and other business entities not incorporated in Kuwait, excluding oil sector, construction/engineering and export guarantee and Группа уполномоченных, назначенная для рассмотрения претензий "Е2", т.е. претензий корпораций или других коммерческих предприятий, не инкорпорированных в Кувейте, за исключением претензий предприятий нефтяной промышленности, претензий, касающихся инженерно-строительной деятельности, гарантирования экспортных кредитов и страхования
Export subsidies and domestic supports maintained by developed countries are the main reasons for depressed world prices for agricultural commodities, undermining the competitiveness of landlocked developing countries. Установление развитыми странами экспортных субсидий и поддержка ими внутренних производителей представляют собой главные причины сохранения низкого уровня мировых цен на сельскохозяйственную продукцию, что ослабляет конкурентоспособность развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Export subsidies should be phased out, trade-distorting domestic support must be significantly reduced and market access for all agricultural products improved. Следует постепенно отказываться от экспортных субсидий, существенно сократить искажающие структуру торговли национальные меры поддержки производителя и расширить доступ на рынки для всех видов сельскохозяйственной продукции.
DEMATERIALIZATION OF EXPORT CERTIFICATES FOR FRUIT AND VEGETABLES ОТКАЗ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БУМАЖНОГО НОСИТЕЛЯ ДЛЯ ЭКСПОРТНЫХ СЕРТИФИКАТОВ НА ФРУКТЫ И ОВОЩИ
The Strategic Goods List is implemented under the Customs and Excise Act 199613 through a Customs Export Prohibition Order. Список стратегических товаров используется в соответствии с Законом 1996 года о таможенных и акцизных сборах на основании Указа о таможенных экспортных запретах.
Export revenues, already inadequate, have failed to register the level of growth that would enable African countries to effectively address the worsening debt burden. Не удалось обеспечить такие темпы прироста уже сегодня являющихся недостаточными экспортных поступлений, которые позволили бы африканским странам эффективно рассматривать приобретающую все более острый характер проблему задолженности.
An Export and Import Price Index (XMPI) Manual is being drafted under the lead of IMF. Под руководством МВФ осуществляется подготовка проекта руководства по индексам экспортных и импортных цен (ИЭИЦ).
However, the Export Enterprises Regulations 1983 established wages and other conditions of employment, including leave, transport and maternity benefits. Однако принятые в 1983 году положения об экспортных предприятиях установили размер заработной платы, а также определили другие условия труда на этих предприятиях, включая отпуск, транспорт и пособие по беременности и родам.
One day after the Bureau's order, the seller requested that all 105 casks be sent back to China for re-examination by the China Import and Export Commodities Inspection Bureau. На следующий день после вынесения приказа санитарной службы продавец попросил отправить все 105 контейнеров обратно в Китай для повторной проверки Китайской службой экспертизы экспортных и импортных товаров.
Export markets also improved in 2004 as a weaker dollar afforded improved cost competitiveness for US producers. В 2004 году также улучшилось положение на экспортных рынках, поскольку сниже-