Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
The main elements of the Agreement on Agriculture are phased reductions in border protection, domestic support and export subsidies. Ключевыми элементами Соглашения по сельскому хозяйству являются поэтапные сокращения таможенной защиты, внутренней поддержки и экспортных субсидий.
He went on to say that the present situation in export markets was preoccupying to Canada. Он добавил также, что Канада обеспокоена существующим положением на экспортных рынках.
The first type is insurance against non-delivery (contract frustration) by a private entity, for example because the government repudiated export licences. Первый вид - страхование от риска товарной непоставки (невыполнения договора) частной структурой, например из-за аннулирования правительством экспортных лицензий.
Through these projects, villages had been helped to organize themselves into self-owned export production companies. В рамках этих проектов деревенским жителям оказывалась помощь в организации собственных экспортных компаний.
The importers and exporters of strategic goods shall apply on their own behalf at the Agency for import and export licences. Импортеры и экспортеры стратегических товаров от своего собственного имени подают в Агентство заявки на получение импортных и экспортных лицензий.
Upon the advice of the Agency, the Council decides on granting export and import licences. По заключению Агентства Совет принимает решения о выдаче экспортных и импортных лицензий.
However, in the short to medium term, African countries are likely to face reduced export earnings and higher import prices. Однако в краткосрочной перспективе африканские страны скорее всего столкнутся с проблемой сокращения экспортных поступлений и роста цен на импорт.
Their debt burden absorbed more than one third of their export earnings. Их бремя задолженности поглощает более одной трети их экспортных поступлений.
In fact, gemstones are becoming India's leading export earner. В настоящее время драгоценные камни становятся фактически основной статьей экспортных поступлений Индии.
In view of the export orientation of SIDS, the availability of market access for their exports is of vital importance. С учетом экспортной ориентации малых островных развивающихся государств жизненно важное значение имеет наличие доступа к рынкам их экспортных товаров.
The European Union competition laws would also apply to any export cartel based in member countries having effects upon other member countries. В Европейском союзе законы о конкуренции также применяются в отношении любых экспортных картелей, которые базируются в странах-членах и оказывают воздействие на другие страны-члены.
In economic terms import protection acts as a relative disincentive to produce for export markets. С точки зрения экономики защита от импорта действует в качестве относительного ограничителя производства для экспортных рынков.
As a result of anti-dumping actions, CIS countries have suffered significant losses in export revenues. В результате антидемпинговых мер страны СНГ потеряли значительную часть экспортных поступлений.
Aside from losses in export revenues, the mere existence of these restrictions can have serious trade and investment-deterring effects. Наряду с уменьшением экспортных поступлений само существование этих ограничений может оказывать серьезное сдерживающее воздействие на торговлю и инвестиции.
Rather, Governments must adopt a proactive role in creating the right conditions for private companies to develop comparative advantages and compete abroad in export markets. Правительства должны, скорее, играть стимулирующую роль в целях создания нужных условий, в которых частные компании могли бы наращивать сравнительные преимущества и конкурировать за границей на экспортных рынках.
Impressive export performance has been supported by industrial restructuring and diversification. Впечатляющих экспортных показателей удалось добиться благодаря перестройке и диверсификации промышленности.
The Agreement aims to liberalize trade by improving market access, reducing domestic support and reducing export subsidies. Соглашение преследует цель либерализации торговли путем расширения доступа к рынкам, сокращения масштабов внутренней поддержки и сокращения экспортных субсидий.
Representatives of developed countries held the view that ITC should actively identify and promote promising market opportunities for environmentally friendly export products. Представители развитых стран высказали мнение о том, что МТЦ следует активно выявлять и реализовывать возможности для развития перспективных рынков экологически приемлемых экспортных товаров.
These higher export earnings, along with disbursements from international financial institutions for balance-of-payments support, have contributed to the stabilization of the market exchange rate. Это увеличение экспортных поступлений наряду с отчислениями международных финансовых учреждений на цели поддержания платежного баланса способствовало стабилизации рыночного обменного курса.
States should establish and maintain an effective system of export and import licences for international arms transfers with requirements for full supporting documentation. Государства должны создать и содержать эффективную систему экспортных и импортных лицензий на международные поставки оружия, предусматривающую необходимость всей подтверждающей документации.
Although the original GATT agreement applied to trade in agriculture, it did so ineffectively - especially as regards export subsidies. Хотя первоначальное соглашение ГАТТ распространялось на торговлю сельскохозяйственной продукцией, его действие было неэффективным, в особенности в отношении экспортных субсидий.
Agriculture remains the main source of export earnings, income and budget revenues. Сельское хозяйство остается главным источником экспортных поступлений, дохода и бюджетных поступлений.
Restructuring of intergovernmental loans and officially guaranteed private export credits usually takes place through the Paris Club. Пересмотр условий погашения межправительственных займов и частных экспортных кредитов, предоставленных под официальные гарантии, обычно осуществляется в рамках Парижского клуба.
Accordingly, Kyrgyzstan did not export or import shipments of conventional weapons in 1995. Таким образом, в Кыргызстане в 1995 году экспортных и импортных поставок обычного вооружения не производилось.
The reduction in domestic support and in export subsidies should provide market opportunities for efficient suppliers. Сокращение внутренней поддержки и экспортных субсидий должно открыть рыночные возможности для эффективных поставщиков.