Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортных

Примеры в контексте "Export - Экспортных"

Примеры: Export - Экспортных
Developing countries have experienced declining capital flows, stagnating foreign aid and a fall in remittances and export revenues. Развивающиеся страны ощущают уменьшение потоков капитала, стагнацию внешней помощи и снижение объемов денежных переводов и экспортных поступлений.
ITC will build on its rich experience of supporting the production of national export strategies. ЦМТ будет использовать свой богатый опыт по содействию в разработке национальных экспортных стратегий.
Early evidence points to falling export orders and remittances and calls for protectionism. Первые поступающие данные свидетельствуют о сокращении экспортных заказов и денежных переводов и необходимости использования протекционистских мер.
Africa had been hit hard by the drop in export revenue and foreign investment. В результате резкого сокращения экспортных поступлений и иностранных инвестиций Африке был нанесен серьезный удар.
In that context, developed countries should focus on minimizing export restrictions and import tariffs and on ensuring the free movement of agricultural goods. В этом контексте развитым странам необходимо сосредоточить внимание на минимизации экспортных ограничений и импортных тарифов и обеспечить свободное движение сельскохозяйственных товаров.
Another engine for growth in the continent is agriculture, which accounts for more than 40 per cent of total export earnings. Еще одним локомотивом роста на континенте является сельское хозяйство, на которое приходится более 40 процентов всех экспортных поступлений.
Meanwhile, commodity prices plunged by about half, substantially reducing export revenues of commodity-exporting middle-income countries. Тем временем цены на сырьевые товары упали примерно наполовину, вызвав существенное сокращение экспортных поступлений в странах со средним уровнем дохода, экспортирующих сырьевые товары.
These economies now face the challenge of maintaining stable export revenues. Перед этими странами стоит теперь проблема поддержания стабильного уровня экспортных поступлений.
Some countries recorded increases, which were linked to high prices of certain traditional export commodities. В ряде стран они выросли вследствие повышения цен на некоторые виды традиционных экспортных сырьевых товаров.
Investment in only part of a trade route would undermine export performance and receipts for the whole region. Если вкладывать средства только в какой-нибудь один участок торгового маршрута, то это приведет к срыву экспортных поставок и лишит денежных поступлений весь регион.
Oil and oil-related products continued to be the major export product group of the ESCWA region. Нефть и нефтепродукты продолжали составлять основную группу экспортных товаров стран региона ЭСКЗА.
This may require special measures in support of infant export industries. Это может потребовать специальных мер защиты в отношении формирующихся экспортных отраслей.
Information on the procedure followed for the issuance of the export licences was provided. Представлена была информация, касающаяся порядка выдачи экспортных лицензий.
The economic significance of mineral exploitation is reflected in the related export earnings. Экономическое значение эксплуатации природных ресурсов находит отражение в связанных с этим экспортных поступлениях.
The foreign competitiveness of firms is often reflected in their growing market shares in export markets. Внешняя конкурентоспособность компаний нередко находит выражение в росте их долей на экспортных рынках.
After that work was completed in 2004, its focus turned to developing a revised export and import price index manual. После завершения этой работы в 2004 году Группа сосредоточилась на подготовке пересмотренного руководства по индексам экспортных и импортных цен.
An integrated Customs control chain includes the possibility that traders can submit in advance both their import and export declarations to Customs administrations. Комплексная система таможенного контроля включает возможность заблаговременного представления участниками торговли своих импортных и экспортных деклараций в таможенную администрацию.
Strategic decisions for Kazak oil exports are based on the infrastructure available along various export routes in order to place an optimal load on key pipelines. Стратегические решения в отношении экспорта казахской нефти основываются на имеющейся инфраструктуре вдоль различных экспортных маршрутов в целях обеспечения оптимальной загрузки основных трубопроводов.
Moreover, the Doha Round must eliminate all forms of export subsidies. Кроме того, в ходе Дохинского раунда нужно ликвидировать все формы экспортных субсидий.
The Doha Round of trade negotiations should also lead to substantial reduction or elimination of export subsidies and domestic support policies in developed countries. Дохинский раунд торговых переговоров должен также привести к существенному сокращению или ликвидации экспортных субсидий и внутренней поддержки в развитых странах.
For preference-dependent countries, the tariff reductions in their export markets are another concern. Для зависящих от преференций стран еще одним основанием для обеспокоенности является снижение тарифов на их экспортных рынках.
The list does not refer to that on export taxes. Предложения в отношении экспортных налогов в этом перечне отсутствуют.
In terms of market access, African countries benefit from trade preferences in many of their export markets. В плане доступа к рынкам африканские страны пользуются торговыми преференциями на многих из своих экспортных рынков.
A particular problem with female employment in export sectors is that it is often largely relegated to low-paid positions. Особая проблема с занятостью женщин в экспортных секторах связана с тем, что зачастую все сводится в основном к их приему на низкооплачиваемые должности.
Chile maintained macroeconomic stability in the face of variations in mineral export revenues and an investment boom in mining. Чили удавалось сохранять макроэкономическую стабильность в периоды как колебаний экспортных поступлений, так и бума инвестиций в горную добычу.