They welcomed proposals to explore the possibilities for bulk petroleum purchasing and for exploitation of renewable energy resources. |
Они с удовлетворением восприняли предложение изучить вопрос о централизованной закупке нефтепродуктов, а также эксплуатации возобновляемых источников энергии. |
The General Assembly must explore the convening of the Fourth Special Session on Disarmament, subject to consensus on its objectives and agenda. |
Генеральная Ассамблея должна изучить возможность созыва четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, и согласовать ее цели и повестку дня. |
We need also to explore the mainstreaming of migration into poverty reduction and employment creation strategies. |
Нам также необходимо изучить возможность первостепенного учета миграционной политики при разработке стратегий по сокращению масштабов нищеты и созданию рабочих мест. |
He called on the Counter-terrorism Committee to explore assistance programmes to address these problems. |
Он призвал Контртеррористический комитет изучить возможность разработки программ помощи для решения этих проблем. |
I also intend to explore ways of ensuring that the Office works with the best possible partners. |
Я намерен также изучить вопрос о способах привлечения к участию в работе УВКБ как можно более хороших партнеров. |
Those parties requested the United Nations to explore further measures to move the process forward. |
Эти партии обратились к Организации Объединенных Наций с просьбой изучить дальнейшие меры для продвижения процесса вперед. |
The Secretariat should explore other more equitable and innovative ways of financing its regular budget cash deficits. |
Секретариату следует изучить другие более справедливые и новаторские пути покрытия нехватки наличности в рамках своего регулярного бюджета. |
The Commission may wish to explore further avenues of cooperation, including within existing programmes. |
Комиссия, возможно, пожелает изучить дополнительные каналы сотрудничества, в том числе в рамках существующих программ. |
Guests can start the day with a free continental breakfast, then explore the exciting sites of the city. |
Гости могут начать день с бесплатный континентальный завтрак, а затем изучить захватывающий объектах города. |
It's a great way to enjoy the scenery, meet new people and explore nature. |
Это отличный способ полюбоваться прекрасными видами, встретить новых людей и изучить природу. |
You have the opportunity to explore new location. |
У вас есть возможность изучить новое место. |
It can predict design flaws, explore opportunities for improvement and validate a final design before the facility is constructed. |
Она дает возможность предугадать изъяны дизайна, изучить возможности улучшения и проверить окончательный план прежде чем оборудование будет построено. |
In 1921 the Temporary Mixed Commission on Armaments was set up by the League of Nations to explore possibilities for disarmament. |
В 1921 году Лига Наций создала Временную смешанную комиссию по вооружению, чтобы изучить возможности разоружения. |
Holidays spent in Greece and explore the local cuisine and customs. |
Праздники провел в Греции и изучить местную кухню и обычаи. |
Here you can explore information About Us and Our Projects. |
Здесь можете изучить информацию О нас и Наших проектах. |
At the same time users can explore overlays of other users as collaborative extension. |
В то же время пользователи могут изучить такие карты от других пользователей в качестве совместного расширения. |
Renting a car in Abu Dhabi is a convenient and inexpensive way to explore the emirate. |
Аренда автомобиля в Абу-Даби является удобным и дешёвым способом изучить эмираты. |
Upon arrival, the bomb disposal team used a remote-controlled robotic device to break out a window of the vehicle, and explore its contents. |
Команда сапёров по прибытию использовала дистанционно управляемое устройство, чтобы выбить стекло машины и изучить его содержимое. |
Guests wishing to explore the beautiful hotel surroundings can borrow bikes from the hotel reception. |
Гости, желающие изучить красивые окрестности отеля могут взять велосипед напрокат у стойки регистрации. |
Therefore, I was always compelled to explore them. |
Поэтому я всегда был вынужден, чтобы изучить их. |
When I came to visit just to explore all means Yanagawa. |
Когда я приезжал к ним просто изучить все средства Янагава. |
NATO should use these concerns to explore potential collaboration on Afghan security issues. |
НАТО необходимо использовать данную озабоченность, чтобы изучить возможности потенциального сотрудничества по вопросам безопасности в Афганистане. |
This time, companies and entrepreneurs will be there in full force to explore a range of valuable opportunities. |
На этот раз, компании и предприниматели будут там представлены в полную силу, чтобы изучить широкий спектр ценных возможностей. |
We should thus explore the idea of regional rotation that the African countries have proposed for their own regional group. |
Поэтому нам следует внимательно изучить идею региональной ротации, которую предлагает группа африканских стран в отношении своей собственной региональной группы. |
I think we should explore the problems it has. |
Я считаю, что нам нужно изучить семейную динамику в игровой форме. |