Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
In the informal negotiations the Committee should explore ways of ensuring that in future the provision was given its intended effect. На неофициальных переговорах Комитет должен изучить способы обеспечения того, чтобы в будущем это положение давало ожидаемый от него результат.
UNCTAD was invited to continue working in the trade-related areas of MNP and explore possible areas of work. ЮНКТАД было предложено продолжить работу по вопросам перемещения физических лиц в контексте торговли и изучить возможные направления работы.
Item 3 gave the Commission the chance to explore those microeconomic improvements that must accompany macroeconomic policies. Пункт З дает Комиссии возможность изучить те улучшения на микроэкономическом уровне, которыми должна сопровождаться макроэкономическая политика.
The Panel proposes to explore monitoring mechanisms that integrate security resources deployed in the region with local and international economic partners. Группа предлагает изучить механизмы наблюдения, предусматривающие интеграцию ресурсов обеспечения безопасности, имеющихся в регионе, с ресурсами местных и международных экономических партнеров.
While continuing to work with the United Nations Development Corporation, the Secretary-General should explore other swing-space options. Продолжая работать с Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, Генеральному секретарю следует изучить другие варианты использования подменных помещений.
The Special Rapporteur and the Commission should explore the subject in greater depth. Специальному докладчику и Комиссии следует изучить данную проблему более глубоко.
He therefore called on the Secretariat to explore new ways of addressing the situation. В этой связи оратор призывает Секретариат изучить новые пути устранения такого положения.
The Committee should urgently explore ways and means of alleviating the adverse effects of sanctions on third States and their civilian populations. Комитету надлежит в срочном порядке изучить способы смягчения негативных последствий санкций для третьих государств и их гражданского населения.
ICC is willing to explore the possibility of drafting an instrument which would assist companies worldwide in providing increased legal certainly for their electronic contracting. МТП готова изучить возможность разработки документа, который оказал бы помощь компаниям из различных стран мира в деле укрепления правовой определенности применительно к электронному заключению договоров.
So, I think we need to explore how this can be done within the perspective of preventive diplomacy. Таким образом, я считаю, что нам необходимо изучить пути возможного применения этого варианта в контексте превентивной дипломатии.
Governments should explore ways of providing better protection to those in custody. Правительствам следует изучить пути обеспечения большей защиты тех лиц, которые содержатся под стражей.
The successor mission will have to explore ways to identify qualified candidates to fill those critical posts. Последующая миссия должна будет изучить возможности для выявления квалифицированных кандидатов для заполнения этих важных постов.
Recommendation 14: In monitoring the implementation of the Millennium Declaration, it is essential to explore new financing and funding avenues. Рекомендация 14: Следя за осуществлением Декларации тысячелетия, крайне важно изучить новые возможности финансирования.
Perhaps this is the time to explore that type of initiative. Возможно, настало время более подробно изучить подобного рода инициативы.
She undertook to explore how the planning matrix might be expanded, while keeping it simple and understandable. Она обещала изучить вопрос о том, как можно было бы расширить матрицу планирования, сохранив при этом ее простой и понятный характер.
There was therefore an urgent need to explore further viable solutions, including debt cancellation. Поэтому настоятельно необходимо изучить дополнительные осуществимые решения, включая списание долгов.
We must explore all possible means to achieve this objective. Мы должны изучить все возможные пути для достижения этой цели.
There are various options, and we must explore them. Существуют различные варианты, и мы должны изучить их.
We will try to explore all avenues and use all windows of opportunity before taking action on the draft resolution. Мы будем стараться изучить все возможные подходы и использовать все открывающиеся возможности, прежде чем примем решение по этому проекту резолюции.
In that regard one participant requested the Secretariat to explore possible future collaboration with GEF in the process of developing a SAICM. В этой связи один представитель просил секретариат изучить возможности дальнейшего сотрудничества с ФГОС в процессе разработки СПМРХВ.
The purpose was to explore the possibility of establishing a Trade Point in the country. Цель ее заключалась в том, чтобы изучить возможность создания центра по вопросам торговли в этой стране.
Sweden would explore the possibility of presenting the UNECE initiative on education for sustainable development to the Conference. Швеция должна изучить возможность представления на Конференции инициативы ЕЭК ООН в области просвещения в интересах устойчивого развития.
Members had not been able to explore all possible compromises fully in Cancún due to time constraints and the complexity of the issues. Ее участники не смогли в полной мере изучить все возможные компромиссы из-за нехватки времени и сложности стоящих вопросов.
ESCAP was called on to explore ways of making such arrangements serve as building blocks of the multilateral trading system. ЭСКАТО было предложено изучить пути превращения таких механизмов в основные элементы системы многосторонней торговли.
It is recommended to explore the possibility of calculating the costs of loss in cognitive function. Рекомендуется изучить возможность подсчета расходов, связанных с ухудшением познавательных функций.