Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
In this connection, we must explore further proposals to equip the Secretariat with an Early Warning System aimed at preventing conflicts from erupting. В этой связи мы должны изучить дополнительные предложения, направленные на то, чтобы придать Секретариату систему раннего оповещения, цель которой - не допускать возникновения конфликтов.
Redvers has the whole universe to explore for his catalogue! У Редверса будет целая вселенная, чтобы изучить и нести в каталог.
The Committee recommends that the Secretary-General explore alternative and less expensive means of providing the Mission with vehicles. Комитет рекомендует Генеральному секретарю изучить альтернативные и менее дорогостоящие возможности обеспечения Миссии автотранспортными средствами.
It might be useful to explore the reasons for this and suggest possible preventive strategies to be employed by other communities. Пожалуй, было бы полезно изучить причины этого и рекомендовать возможные превентивные стратегии, которыми могли бы воспользоваться другие общины.
The Commission felt that it was important to explore ways and means of strengthening the revenue base of NEFs from external resources. По мнению Комиссии, важно изучить пути и средства укрепления базы поступлений НЭФ из внешних источников.
I have therefore instructed my Special Representative to explore various options of addressing possible future security needs of UNMIBH. Поэтому я поручил моему Специальному представителю изучить различные варианты удовлетворения возможных будущих потребностей МООНБГ в плане безопасности.
Other participants felt that it was necessary to first explore initial actions to implement Article 4.8 of the Convention. Другие участники заявили, что сначала необходимо изучить первоначальные меры по осуществлению пункта 8 статьи 4 Конвенции.
Member States should also explore the expansion of the tripartite representational structure of the International Labour Organization to other parts of the United Nations system. Государствам-членам следует также изучить возможность распространения трехсторонней структуры представительства Международной организации труда на другие части системы Организации Объединенных Наций.
The talks could secure the full implementation of these confidence-building measures and explore new measures to enhance mutual confidence. Переговоры могли бы обеспечить полное осуществление этих мер укрепления доверия и дать возможность изучить новые меры по укреплению взаимного доверия.
It will be necessary to explore further what should be the appropriate mechanism to work out the arrangements for the compact. Необходимо более тщательно изучить, каким должен быть соответствующий механизм выработки мероприятий для договора.
The purpose of the meeting was to explore ways of carrying on a fruitful dialogue with this insurgent group. Эта встреча имела целью изучить возможности налаживания плодотворного диалога с этой группировкой, ведущей вооруженную борьбу.
Human rights treaty bodies should explore ways and means to establish cooperative links among themselves and with specialized agencies. Договорным органам по правам человека следует изучить пути и средства установления сотрудничества как друг с другом, так и со специализированными учреждениями.
It intends to explore, at its fifty-ninth session, the advantages and disadvantages of setting the two dates roughly at the same time. Он намеревается изучить на своей пятьдесят девятой сессии вопрос о выгодности и невыгодности установления обоих сроков примерно в одно время.
As the third priority, UNDP is requested to explore opportunities for direct support and interaction with indigenous communities and organizations. Третий приоритет заключается в том, что ПРООН следует изучить возможности в отношении непосредственной поддержки коренных общин и организаций и взаимодействия с ними.
The study group should therefore explore specific mechanisms to report and monitor such information. Поэтому группа по проведению исследования должна изучить конкретные механизмы для представления и отслеживания такой информации.
It urged IMF to explore other possibilities of dealing with the debt issue other than only through gold sales. Оно обратилось к МВФ с настоятельным призывом изучить другие пути решения проблемы задолженности, не только за счет продажи золота.
It should be acknowledged that in most circumstances a manager does not always have an opportunity to explore and analyse all conceivable options. В большинстве случаев следует признать тот факт, что руководителю не всегда удается изучить и проанализировать все возможные варианты.
The Commission session provides an opportunity to explore new major policy initiatives to enhance preference schemes. Сессия Комиссии открывает возможность изучить новые важные политические инициативы по расширению преференциальных схем.
The secretariat was requested to explore the availability of meeting facilities as soon as possible. Секретариату было предложено в кратчайшие сроки изучить возможности, имеющиеся в области обеспечения конференционного обслуживания этой сессии.
The meeting also provided an opportunity for the Centre to explore areas of inter-agency cooperation. Это совещание также дало возможность Центру изучить области межучрежденческого сотрудничества.
This Conference also offers a welcome opportunity to explore ways to strengthen and deepen the relationship between the United Nations and IPU. Эта конференция предоставляет также хорошую возможность изучить пути укрепления и углубления отношений между Организацией Объединенных Наций и МС.
The Committee recommends that the Government explore the possibility of cooperation with other countries and coordination with non-governmental organizations when introducing measures to address the issue. Комитет рекомендует правительству изучить возможность сотрудничества с другими странами и координации с неправительственными организациями при принятии мер для решения этого вопроса.
The Chairman invited other delegations to explore possibilities for supporting this programme financially and/or by making contributions in-kind. Председатель предложил другим делегациям изучить возможности поддержки этой программы денежными взносами и/или взносами натурой.
It may also be useful to explore the opportunities for disseminating technologies through FDI. Было бы также целесообразно изучить возможности распространения технологии на основе ПИИ.
We must also explore all possible avenues offered by the statute to improve the functioning and competence of the Court. Мы должны также изучить все открываемые статутом возможности для улучшения работы и повышения компетенции Суда.