Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
The Ministry will engage with this sector on how to make health care more accessible and explore health improvement options. Министерство будет заниматься этим сектором для того, чтобы сделать здравоохранение более доступным и изучить возможности для улучшения состояния здоровья людей.
Opening, inviting you to turn, explore, experience. Открыть, перевернуть страницу, изучить, познать. Целомудренно и непорочно.
Soldier boy back there said we had to explore Every building we could get into. Солдатик сказал, что мы должны изучить каждое здание, которое только сможем.
You know, have some time and space to explore and grow and find out who he is here. Получить немного времени и пространства, чтобы изучить, повзрослеть и понять, кто он здесь.
You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem. Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии.
If you have ever wanted to explore Downton, this is your chance. Если вы когда-нибудь мечтали изучить Даунтон - это ваш шанс.
I think that we need to explore the family dynamics at play. Я считаю, что нам нужно изучить семейную динамику в игровой форме.
In this experiment we propose to explore the temporal anomaly inherent in the tachyon. В этом эксперименте мы предлагаем изучить временные аномалии, присущие тахионам.
I've come to Australia to explore the scale of life's sizes. Я прибыл сюда, дабы изучить масштабы жизни.
There must be some fascinating anomaly nearby for the crew to explore. Поблизости должны быть какие-нибудь восхитительные аномалии, которые команда может изучить.
We need to bring our emotions to the surface and explore them. Нам надо вынести наши эмоции на поверхность и изучить их.
It'll be easier to explore Rafael's potential with him out of the way. Будет легче изучить потенциал Рафаэля, Если он не будет мешать.
The fundamental purpose of this contract is to allow the Submissive to explore her sensuality and her limits safely. Главная цель данного контракта - позволить Сабмиссиву изучить свою чувственность и найти ее пределы.
We owe it to the baby to at least explore the option. Ради ребёнка мы должны хотя бы изучить этот вариант.
After that you can explore the darkness to your heart's content. После этого Вы можете изучить тёмные пятна Вашей совести.
It was underlined that the conference would offer an opportunity to explore ways to better implement the convention just adopted. Было особо отмечено, что проведение такой конференции дало бы возможность изучить пути более эффективной реализации только что принятой конвенции.
The secretariat could also explore the possibility of inter-subregional cooperation in the implementation of subregional agreements. Кроме того, секретариат мог бы изучить возможность развития межсубрегионального сотрудничества в осуществлении субрегиональных соглашений.
Participants suggested possible programmes and initiatives which the NAP process may explore and in which it may instigate synergies. Участники определили возможные программы и инициативы, которые можно было бы изучить в связи с процессом НПА и синергизм с которыми можно было бы активизировать.
He urged the international community to explore ways to expand South-South cooperation in strategic areas, in conjunction with triangular cooperation from developed countries. Оратор призывает международное сообщество изучить пути расширения сотрудничества Юг-Юг в стратегических сферах наряду с трехсторонним сотрудничеством развитых стран.
The purpose of the document was to explore if support could be raised for work on amendments to this Appendix. Цель документа состояла в том, чтобы изучить возможность поддержки в работе по внесению поправок в это добавление.
There were also calls for a strategic thinking space to give States Parties the opportunity to explore options for future work in this area. Предлагалось также проработать методы стратегического анализа, чтобы дать государствам-участникам возможность изучить варианты дальнейшей работы в этой области.
The Commission also requests the secretariat to explore ways in which issues of SME development could be better addressed. Комиссия также просит секретариат изучить возможности для улучшения анализа вопросов развития МСП.
All stakeholders working within the intergovernmental system should explore all possibilities related to their work for decreasing and offsetting carbon emissions from civil aviation. Все заинтересованные стороны, работающие в рамках межправительственной системы, должны изучить все связанные с их работой возможности с целью уменьшения и компенсирования выбросов углерода в секторе гражданской авиации.
The Special Committee decides to explore and develop appropriate forms of interaction for consultation and coordination with the Peacebuilding Commission. Специальный комитет постановляет изучить и разработать соответствующие формы взаимодействия в целях обеспечения консультаций и координации усилий с Комиссией по миростроительству.
In all these areas, there is need to explore options for the best way to arrive at meaningful liberalization. Во всех этих областях необходимо изучить различные возможности для достижения значимой либерализации.