Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
(b) Explore the possibility of limiting the number of new reporting obligations in the resolutions adopted every year by the Commission, bearing in mind that mandates should be clear about the reporting requirements in terms of volume and periodicity as well as the source of funding; Ь) изучить возможность ограничения числа новых обязательств по представлению докладов в резолюциях, принимаемых каждый год Комиссией, с учетом того, что мандаты должны предусматривать четко сформулированные требования к представлению докладов в плане их объема и периодичности, а также источников финансирования;
(b) Explore and develop the potential for institutional synergies with other partners, especially with regional development banks, regional commissions and other regional intergovernmental bodies, non-governmental organizations, other international organizations and private sector institutions; Ь) изучить и расширить возможности обеспечения на институциональном уровне синергии в их сотрудничестве с другими партнерами, особенно с региональными банками развития, региональными комиссиями и другими региональными межправительственными органами, неправительственными организациями, другими международными организациями и институтами частного сектора;
(c) Explore future ways on how the United Nations can further enhance its support in the very challenging circumstances and enquire about how the Peacebuilding Commission can best assist and enable the United Nations activities on the ground; с) изучить новые методы, с помощью которых Организация Объединенных Наций может активизировать свою поддержку в нынешних весьма неблагоприятных условиях, и выяснить, какую оптимальную помощь и содействие может оказать Комиссия по миростроительству в работе Организации Объединенных Наций на местах;
They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail. Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
And there's also room to explore the role of women with regards to their interactions with men. Предстоит изучить роль женщины при взаимодействии с мужчиной, включая...
When he arrived his enemies had already taken the opportunity to explore the topography of the future battleground. Те прибыли ранее и успели изучить топографию поля предстоящей битвы.
There's much we can explore in this master-genie relationship. Мы можем глубже изучить наши отношения хозяйки-джинна.
It is, therefore, necessary to explore alternative views and approaches to the present formula for debt sustainability analysis. Поэтому необходимо изучить альтернативные мнения и подходы к нынешней формуле анализа приемлемого уровня задолженности.
Secondly, we should continue efforts to increase aid effectiveness and explore innovative ways for development financing. Во-вторых, мы должны увеличить помощь и изучить новые пути финансирования.
We must explore, with the active participation of the nuclear-weapon States, how the other zones can realize their potential. Мы должны изучить при активном участии ядерных государств вопрос о том, каким образом этот потенциал может быть реализован в других зонах.
This hotel is well situated for those wishing to explore Amsterdam's city centre. Гостиница NH Doelen идеально подходит для гостей, желающих детально изучить центральную часть Амстердама.
You can rent a boat to explore the area around Loutro. Вы можете взять напрокат лодку, чтобы изучить окрестности Лутро.
In September 1865 he was chosen to lead an expedition to explore the Northern Territory and to report on the best sites for settlement. В сентябре 1865 года его назначили изучить северные территории и предоставить доклад о наилучших местах для поселений.
Until we are willing to explore new solutions, the misery experienced by millions of unemployed workers will continue. До тех пор пока мы не захотим изучить новые решения, невзгоды, которые испытывают миллионы безработных, будут продолжаться.
It is, therefore, imperative that we explore all avenues to bring greater vitality and effectiveness to the work of the Council. Поэтому нам необходимо изучить все возможности того, как сделать работу Совета более активной и эффективной.
To explore possibilities for undertaking a study on the Rhine-German Canals-Vistula-Dnieper Connection by contacting Governments concerned. Изучить возможность проведения исследования, касающегося соединения Рейн Германские каналы Висла Днепр, посредством контактов с заинтересованными правительствами.
It requested the secretariat to explore the possibility of collaboration with these organizations and organize a teleconference or a "webinar" to follow up. Участники просили секретариат изучить возможность сотрудничества с этими организациями и в качестве следующего шага организовать телеконференцию или Интернет-семинар.
Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and/or importers of Rotterdam-listed chemicals that would be used to fund capacity building activities. Стороны могут изучить возможность введения налога для экспортеров и/или импортеров химических веществ, перечисленных в Роттердамской конвенции, который можно было бы использовать для финансирования мероприятий по созданию потенциала.
His delegation urged UNHCR to explore all possible solutions to the repatriation of refugees. Делегация Непала рекомендует Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев изучить все возможные пути и средства репатриации беженцев.
The two Ministers have taken note of my intention to explore ways towards facilitating an all-inclusive intra-Timorese dialogue. Министры двух стран приняли к сведению мое намерение изучить средства содействия переговорам с участием всех общественно-политических течений Восточного Тимора.
If common ground exists, it would be worthwhile to explore and pursue it. Если существуют цели, в отношении которых стороны в споре сходятся во мнении, будет целесообразно изучить их и стремиться к их достижению.
Through its participation, the private sector may explore investment opportunities generated through NTNA and thus enhance technology cooperation. Благодаря своему участию частный сектор сможет изучить возможности для инвестиционной деятельности, начало которой положено оценкой национальных потребностей в области технологии, и расширить технологическое сотрудничество.
The Summit must explore and recommend practical steps and concrete measures encouraging poverty-focused uses of ICT for development and empowerment. Саммит должен изучить и рекомендовать практические шаги и конкретные меры по содействию использованию ИКТ в целях развития и обеспечению возможностей с упором на искоренении нищеты.
Permanent Missions of Member States and other garage users will be requested to explore alternative arrangements such as drop-off/pick-up permits, carpooling and public transportation. Постоянным представительствам государств-членов и другим пользователям гаража будет предложено изучить альтернативные варианты, такие как получение разрешений на въезд для погрузки/выгрузки и посадки/высадки, совместное использование автомобилей и пользование общественным транспортом.
Such studies could explore how rights-based approaches to development had been implemented. В рамках таких исследований следует изучить вопрос о применении подходов к развитию, основывающихся на обеспечении прав человека.