Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
UNIDO should explore the possibility of tapping the resources of GEF for designing and financing a project on ecotourism. ЮНИДО следует изучить возможность использования ресурсов ГЭФ для разработки и финансирования проекта по экотуризму.
The International Conference on Financing for Development should explore the desirability of securing an adequate international tax source to finance the supply of global public goods. На Международной конференции по финансированию развития следует изучить желательность установления адекватного международного налога как источника средств для финансирования обеспечения общемировых общественных благ.
To achieve this, it is necessary to decisively explore the Secretary-General's proposals for our Organization's path to reform. Для достижения этого необходимо решительно изучить предложения Генерального секретаря относительно программы реформирования нашей Организации.
Should this unacceptable situation continue to prevail, it will be necessary to explore the possibility of acquiring such capabilities commercially. Если такое неприемлемое положение будет сохраняться, необходимо будет изучить возможность приобретения таких средств на коммерческой основе.
It would be vital to explore means outside the existing court system to improve the ability of citizens to resolve disputes. Крайне важно изучить имеющиеся вне существующей судебной системы средства расширения возможностей граждан по урегулированию споров.
The Committee also requests that the Mission explore less costly alternatives to the executive jet. Комитет также просит Миссию изучить менее дорогостоящие альтернативы использованию самолета для руководителей.
The States must explore new approaches to meeting the challenges of today and tomorrow, together - that is, collectively. Государствам необходимо изучить новые подходы к принятию современных и будущих вызовов на основе совместных, то есть коллективных усилий.
He encouraged the Secretariat to explore innovative repayment schemes for Member States in arrears. Он призывает Секретариат изучить вопрос о возможности разработки нетрадиционных планов платежей для имеющих задолженность государств - членов.
In this context, the Secretary-General intends to approach Governments to explore the possibilities for renegotiation of host country agreements. В этом контексте Генеральный секретарь намеревается обратиться к правительствам с предложением изучить возможности проведения новых переговоров относительно соглашений, заключаемых с принимающими странами.
We should explore more carefully the feasibility of taking to the expert level the discussion of a topic that is essentially a political one. Нам необходимо более внимательно изучить возможность обсуждения на уровне экспертов вопроса, который в основном носит политический характер.
It should also explore the possibility of resorting to some sort of truth and reconciliation process. Ему также необходимо изучить возможность использования процесса по установлению истины и примирению.
The Secretariat, in consultation with recipient countries, should review its resource mobilization strategy and explore all possible funding sources, including regional financial institutions. Секретариату на основе консультаций со странами-получателями следует проанализировать свою стратегию мобилизации ресурсов и изучить все возможные источники финансирования, включая региональные финансовые учреждения.
The seminar provided an opportunity for the Centre to discuss and explore possibilities of cooperation with the OPCW secretariat. Этот семинар позволил Центру обсудить и изучить возможности сотрудничества с секретариатом ОЗХО.
Further contacts are being investigated in order to explore areas of potential cooperation on issues of this kind. Изучается возможность дальнейших контактов, с тем чтобы изучить области потенциального сотрудничества по вопросам такого рода.
He also wished to explore the possibility of a United Nations visiting mission to Pitcairn at an early date. Он также хотел бы изучить возможность приезда в ближайшем будущем на Питкэрн миссии Организации Объединенных Наций.
The Committee took note of the intervention and decided to explore possible actions at the next Steering Committee session. Комитет принял к сведению эту проблему и постановил изучить возможные меры в этом направлении на следующей сессии Руководящего комитета.
Possible avenues to explore would be refining the timing of readership surveys, or concentrating on a limited number of key publications. Можно было бы изучить возможности улучшения выбора сроков читательских опросов или сосредоточения на ограниченном числе ключевых публикаций.
The Head of Delegation of Belgium pointed out that UN/CEFACT had to define its goals and then explore possibilities for private sector support. Руководитель делегации Бельгии указал, что СЕФАКТ ООН следует определить свои цели, а затем изучить возможности мобилизации поддержки частного сектора.
We urge the CTC to explore further areas of collaboration, pursuant to its mandate. Мы призываем КТК изучить и другие области сотрудничества, касающиеся выполнения его мандата.
One of the objectives of the Workshop was to explore the feasibility of demonstration projects using space applications for disaster management by relevant national institutions. Одна из задач практикума состояла в том, чтобы изучить возможность осуществления демонстрационных проектов, предусматривающих использование соответствующими национальными учреждениями прикладных космических технологий в борьбе со стихийными бедствиями.
The Committee will ask the Monitoring Team to explore the reasons for non-submission of names. Комитет намерен просить Группу по наблюдению изучить причины непредставления имен в Перечень.
Regarding other forums, the Commission decided to explore the issue further without taking any action at the current stage. Что касается других форумов, то Комиссия постановила дополнительно изучить этот вопрос, не принимая какого-либо решения на нынешнем этапе.
The secretariats of the two instruments should explore possibilities on how to work together more closely and on a more formal basis. Секретариатам обоих договоров следует изучить возможности расширения сотрудничества на более официальной основе.
UNHCR and States to explore new funding strategies with the private sector. УВКБ и государствам следует изучить новые стратегии финансирования с участием частного сектора.
It would be useful to explore the issue of possible dual discrimination experienced by women belonging to ethnic minority groups. Следовало бы изучить вопрос о возможной двойной дискриминации, с которой могут сталкиваться женщины, принадлежащие к этническим меньшинствам.