Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
The reporting period has also witnessed intensified policy-related efforts to explore practical entry points with the private sector and philanthropic organizations. В течение отчетного периода была также отмечена активизация деятельности в области политики, целью которой было изучить практические возможности по налаживанию сотрудничества с частным сектором и благотворительными организациями.
In a similar vein, she wishes to explore opportunities for dialogue with international cooperation and assistance agencies created by various States. Аналогичным образом, она желает изучить возможности для диалога с агентствами по международному сотрудничеству и оказанию помощи, созданными различными государствами.
Policymakers and international financial institutions should explore innovative approaches to incentivize investment of remittances in productive activities, including through issuance of diaspora bonds. Директивным органам и международным финансовым учреждениям следует изучить новаторские подходы к стимулированию вложения денежных переводов в производственную деятельность, в том числе посредством эмиссии облигаций диаспоры.
Clarification was sought regarding the Department's plan to explore the consolidation of certain units according to language. Были запрошены разъяснения относительно плана Департамента изучить возможность объединения некоторых подразделений по языковому признаку.
It would be useful for the Board to explore these technologies with a view to including new innovations in technological verification. Совету было бы полезно изучить эти технологии в целях внедрения нововведений в процесс технологического контроля.
He also asked the Investments Committee to explore investment opportunities in infrastructure projects. Он также обратился к Комитету по инвестициям с просьбой изучить возможности инвестиций в инфраструктурные проекты.
Participants were provided with an in-depth introduction to the supplementary training materials and the opportunity to explore their use in different working sessions. Участникам были подробно представлены дополнительные учебные материалы, и им была дана возможность изучить их применение в ходе различных рабочих заседаний.
The group noted the readiness of OSCE to explore possibilities of hosting this event in Vienna. Группа отметила готовность ОБСЕ изучить возможности организации такого мероприятия в Вене.
Delegations suggested that the international community should urgently explore options to establish an international debt restructuring or debt resolution mechanism. По мнению делегаций, международному обществу следует в срочном порядке изучить возможные варианты создания международного механизма реструктуризации долгов или урегулирования долговых проблем.
Finally, he said that his delegation wished to explore ways of improving the implementation and monitoring mechanisms of the existing follow-up process. В заключение оратор говорит, что его делегация желает изучить способы совершенствования механизмов осуществления и контроля существующего процесса последующей деятельности.
As part of its mandate, that committee should explore arrangements for strengthening the financing for development follow-up process. В рамках своего мандата этот комитет должен изучить механизмы укрепления процесса последующей деятельности в области финансирования развития.
It will also be important to explore different modalities for participation and consultation of non-State actors beyond the modalities of the Commission. Важно также будет изучить различные варианты участия и консультирования негосударственных субъектов, помимо процедур, предусмотренных Комиссией.
The Commission also instructed the Secretariat to explore options for publishing and publicizing the various resources and papers themselves. Комиссия также поручила Секретариату изучить возможные варианты опубликования и популяризации различных ресурсов и документов.
The draft resolution also invited the Secretary-General to explore the possibility of establishing a database of voluntarily shared information. Кроме того, Генеральному секретарю предлагается изучить возможность создания базы данных, содержащей предоставленную в рамках добровольного обмена информацию.
The Governing Council requested that the Centre explore various options to provide in-house training on agricultural policy for staff in relevant ministries. Совет управляющих рекомендовал Центру изучить различные варианты организации учебной подготовки внутренними силами в вопросах политики в области сельского хозяйства для сотрудников соответствующих министерств.
The harmonization of practices and the introduction of flexible retirement programmes could instead represent areas to explore further. Вместо этого можно было бы более углубленно изучить вопросы согласования практических мер и применения гибких программ выхода на пенсию.
They encouraged UNFPA to explore the fund-raising experiences and good practices of other United Nations organizations. Они рекомендовали ЮНФПА изучить опыт и надлежащую практику в области сбора средств других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Member States are invited to explore the possibility of cooperative projects with the institutes. Государствам-членам предлагается изучить возможность осуществления совместных проектов с институтами.
Organizations need to explore formal or informal means to facilitate a communication process through which managers could hear constructive suggestions for improvement. Организациям следует изучить формальные и неформальные средства содействия общению, благодаря которым руководители смогут выслушивать конструктивные предложения для улучшения ситуации.
Organizations should explore opportunities to better utilize in-house expertise with a view to reducing consultancy-related expenditure. Организациям следует изучить возможности более эффективного использования профессиональной компетенции собственных сотрудников в целях сокращения расходов на консультантов.
The Conference needs to explore all available avenues in taking the disarmament agenda forward. Конференции нужно изучить все наличные маршруты в плане продвижения вперед разоруженческой повестки дня.
The Council advised the Centre to explore new sources to augment its current institutional support, including contributions from the corporate sector. Совет рекомендовал Центру изучить новые источники увеличения текущей финансовой поддержки, включая взносы корпоративного сектора.
The delegation further proposed that the secretariat explore the possibility of accepting national researchers on secondment as part of its capacity-building activities. Делегация далее предложила секретариату изучить возможность привлечения национальных научных работников на условиях прикомандирования в рамках его деятельности по наращиванию потенциала.
Thus, it would be beneficial to explore various economic instruments that encourage the development of a market for energy efficiency. Таким образом, целесообразно было бы изучить различные экономические механизмы, которые могли бы способствовать развитию рынка энергоэффективности.
(b) To explore ways and means under which international financial institutions support the specialist centres. Ь) изучить способы оказания поддержки центрам специалистов международными финансовыми учреждениями.