Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
The round-table discussion provided an opportunity for all participants to explore the potential for partnerships in the area of sustainable development. Обсуждение «за круглым столом» предоставило всем участникам возможность изучить вопрос о потенциале партнерских отношений в области устойчивого развития.
There is also a need to explore the use of private-public partnership. Также необходимо изучить возможности использования партнерских связей между государственным и частным секторами.
In Guyana, WFP approached the newly-opened OAS office to explore cooperation in monitoring and evaluation of ongoing projects. В Гайане МПП обратилась к вновь открытому отделению ОАЕ с предложением изучить возможности сотрудничества по вопросам контроля за ходом исполнения и оценки осуществляемых проектов.
As the Secretary-General had reaffirmed, the international community should explore how globalization could best serve all humankind and how its unpredictability could be redressed. Как подтвердил Генеральный секретарь, международное сообщество должно изучить вопрос о том, каким образом глобализация может наилучшим образом служить всему человечеству и как можно избежать ее непредсказуемости.
Some delegations called upon the Special Committee to explore the creation of guidelines for testimony by peacekeepers. Некоторые делегации призвали Специальный комитет изучить возможность выработки руководящих принципов в отношении дачи свидетельских показаний лицами, входящими в состав сил по поддержанию мира.
Global development partners will need to collectively explore collaborative mechanisms that will ensure regular reporting on MDGs by countries. Партнерам в области глобального развития необходимо коллективно изучить механизмы сотрудничества, обеспечивающие регулярное представление странами докладов о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Chairman expressed his readiness to explore ways of funding further work.III. METHODOLOGIES FOR ESTIMATING THE COST OF ABATEMENT Председатель выразил свою готовность изучить пути финансирования дальнейшей работы.
Next season's commercials have a lot more intense, gritty character stuff, so I really want to explore my salt-of-the-earth roots. Рекламы следующего сезона будут более интенсивными, с характером, так что я действительно хочу изучить мои корни.
The player will be able to explore at least one other world after finding a certain ship and gathering enough resources to repair it. Игрок сможет изучить, по крайней мере ещё один мир после нахождения определённого корабля.
This need not be the only model of such a mechanism and it would be necessary to explore what would be most feasible and acceptable. Модель подобного механизма не единственная, и нужно изучить, какой из вариантов наиболее рационален и приемлем.
The production of highly enriched uranium should be phased out. States that separate plutonium by reprocessing spent nuclear fuel should explore possibilities for reducing that activity. Государствам, которые получают плутоний путем переработки отработанного ядерного топлива, следует изучить возможности сокращения масштабов этих работ.
The Conference of the Parties and/or the respective subsidiary bodies of each convention called upon the Joint Liaison Group to explore options for further cooperation among the three conventions. Конференция Сторон и/или соответствующие вспомогательные органы каждой конвенции предложили Объединенной группе связи изучить возможности дальнейшего взаимодействия между тремя конвенциями7.
UNECE could explore the possibility of havingto have a link to or usinge jointly the web -portal on ESD that is developed by UNESCO. ЕЭК ООН могла бы изучить возможность подключения к вебпорталу ОУР, разработанному ЮНЕСКО, или его совместного использования.
You will make no attempt to explore our space, and you will avoid all communications with nonmilitary craft. Вы не сделаете попытки изучить наше пространство, и вы не будете выходить на связь с невоенными судами.
The script was locally written and intended to explore the "psyche of the three main characters". Сценарий был написан в Сингапуре, в нём была сделана попытка изучить «психику трёх главных героев».
With Celine Dion's song My Heart Will Go On playing in the background, visitors are able to explore aspects of the popular culture inspired by Titanic. С песней Селин Дион Му Heart Will Go On играющей в фоновом режиме, посетители могут изучить аспекты поп-культуры вдохновленные «Титаником».
This makes benefit payments inherently risky, hence the concern of the Board to explore opportunities for eliminating avoidable losses. По этой причине выплата пенсий неизбежно связана с риском необоснованных потерь, и поэтому Комиссия призывает изучить возможности недопущения тех убытков, которых можно избежать.
Lastly, the Fifth Committee should explore ways and means of avoiding the kind of dilemma in which it had found itself. Наконец, Пятому комитету следует изучить пути и средства, с тем чтобы впредь не допускать возникновения той дилеммы, перед которой он оказался.
explore the possibility of publishing the profiles from the UNECE Gallery of Excellent Women Entrepreneurs; изучить возможность опубликования материалов о женщинах-предпринимателях, портреты которых имеются в Галерее портретов выдающихся женщин-предпринимателей ЕЭК ООН;
It is therefore appropriate to explore what the results would be of the implementation of a UNSA-based contribution scale for the Protocol. Таким образом, необходимо изучить последствия, которые бы имело использование шкалы взносов, опирающейся на ШВООН, для Протокола.
We need to explore ways of reducing the importance of nuclear arms in security policy through regional nuclear-weapon-free zones. Нам следует изучить пути снижения удельного веса ядерного оружия в политике безопасности путем создания в регионах зон, свободных от ядерного оружия.
The implementation strategy of the programmes also appeared centralized and UNDP was encouraged to explore ways to explore innovative ways of involving the private sector and grass-roots beneficiaries in its programmes. Как представляется, стратегии выполнения намеченных программ также свойственна излишняя централизация, и поэтому ПРООН рекомендуется изучить новаторские пути привлечения частного сектора и бенефициаров низового уровня к осуществлению своих программ.
One delegation noted that while maintaining its core contribution to UNFPA it was ready to explore greater multi-bilateral support. Одна делегация отметила, что, хотя объем ее взносов в ЮНФПА сохранится на прежнем уровне, она готова изучить возможности увеличения объема помощи на много/двусторонней основе.
The representative further urged that the secretariat explore a more systematic and unified way of reporting on its results and impact, based on systematized results-based management practices. Далее представитель настоятельно призвал секретариат изучить возможность более систематического и единообразного представления докладов о достигнутых результатах и эффекте деятельности на основе систематизированной практики управления, ориентированной на достижение конкретных результатов.
This suggests that it may be worthwhile to explore in more detail the advantages and disadvantages of possible non-mandatory options for an international instrument. На основании этого можно высказать предположение о том, что было бы полезно более подробно изучить преимущества и недостатки возможных вариантов разработки неимперативного международного документа.