Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
Explore the possibility of establishing stable and predictable financial arrangements with a view to their possible adoption at the second session of the ordinary meeting of the Parties; and с) изучить возможность создания стабильных и предсказуемых механизмов финансирования в целях их возможного принятия на второй сессии очередного совещания Сторон; и
Explore the development of measurable indicators to assess progress in capacity-building for the sound management of chemicals. изучить возможность разработки поддающихся измерению показателей с целью оценки прогресса в области создания потенциала для рационального регулирования химических веществ.
(e) Explore all relevant multilateral financing institutions to support cleaner industrial production; е) изучить возможности всех соответ-ствующих многосторонних финансовых учреждений в области поддержки более чистого промышленного производства;
Explore individual voluntary declarations by the permanent members to limit the scope of application of the veto. изучить вопрос об индивидуальных добровольных заявлениях постоянных членов в отношении ограничения сферы применения права вето.
Explore, in consultation with the Special Committee, consolidation of the Unit's mandated reporting into fewer documents; в консультации со Специальным комитетом изучить вопрос о сведении предусмотренных мандатом Группы докладов в меньшее количество документов;
"Explore the possibility of introducing a reference to peace and prosperity and friendly relations among nations and peoples in the preamble." изучить возможность включения в преамбулу ссылку на мир и процветание и дружественные отношения между нациями и народами .
97.2. Explore the possibility of strengthening the institutional and operational capacity of the Office of the Ombudsman by allocating human and financial resources (Malaysia); 97.2 изучить возможность укрепления институционального и оперативного потенциала Бюро омбудсмена путем выделения человеческих и финансовых ресурсов (Малайзия);
77.22. Explore the possibility of seeking accreditation from the International Coordinating Committee for the relevant institutions, including the Office of the Chancellor of Justice (Malaysia); 77.22 изучить возможность получения аккредитации Международного координационного комитета для соответствующих институтов, включая Управление Канцлера юстиции (Малайзия);
89.16. Explore possibilities to further strengthen the competence, role and mandate of the human rights protection offices (Norway); 89.16 изучить возможности дальнейшего усиления компетенции, роли и мандата правозащитных учреждений (Норвегия);
(e) Explore the trade-offs with regard to the security issues of using international servers as data repositories; е) изучить плюсы и минусы, связанные с вопросами безопасности при использовании международных серверов в качестве хранилищ данных;
109.126 Explore and maximize the benefits from international cooperation and partnerships to support initiatives to combat trafficking in persons, especially women and children (Philippines); 109.126 изучить и максимально использовать выгоды от международного сотрудничества и партнерства в поддержку инициатив по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми (Филиппины);
143.226. Explore the possibilities for technical support, for instance through the Working Group on Enabling and Protecting Civil Society of the Community of Democracies (Canada); 143.226 изучить возможности в области технической поддержки, например в рамках Рабочей группы Сообщества демократий по правам и защите гражданского общества (Канада);
(e) Explore the use of alternative dispute resolution mechanisms and consider how these approaches might contribute towards the achievement of the objectives of the Convention; е) изучить возможность использования альтернативных механизмов урегулирования споров и рассмотреть вопрос о том, каким образом такие подходы могут способствовать достижению целей Конвенции;
Explore the possibility of developing it into a focal point for all contacts between the Department of Peacekeeping Operations and regional arrangements Изучить возможность превращения этого механизма в координационный центр, через который поддерживались бы все контакты между Департаментом операций по поддержанию мира и региональными механизмами
(e) Explore approaches to integrating verification-related information by the United Nations; е) изучить подходы к сведению воедино в Организации Объединенных Наций информации, касающейся контроля;
(a) Explore ways and means of improving priority setting and support for national, regional and international forest-related research efforts; а) изучить пути и средства более оптимального установления приоритетов и оказания поддержки национальным, региональным и международным усилиям в проведении лесохозяйственных исследований;
Explore possibilities to find more financial resources for the environment as well as mechanisms to channel revenue to environmental projects, e.g., through the establishment of an Environmental Fund alone or in combination with other policy instruments. Изучить возможности привлечения дополнительного объема финансовых средств для охраны окружающей среды, а также механизмы направления поступлений в природоохранные проекты, например, путем создания экологического фонда или же путем его учреждения в сочетании с другими инструментами проводимой политики.
(e) Explore ways in which ODA and private sector resource flows can play a complementary role; ё) изучить возможности для обеспечения взаимодополняемости ОПР и ресурсов, предоставляемых из частных источников;
Explore possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system and report to fifty-fifth session of the General Assembly Изучить возможность повышения мобильности сотрудников в плане их перевода между организациями системы Организации Объединенных Наций и представить доклад пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи
(a) Explore the advisability of developing a real-time online tool to assess trends and patterns in trafficking in persons; а) изучить целесообразность разработки действующего в режиме реального времени онлайнового инструмента для оценки тенденций и структурных моделей в области торговли людьми;
Explore cooperation opportunities with the United Nations Commission for Sustainable Development (UNCSD), World Meteorological Organization (WMO) and the European Commission. изучить возможности сотрудничества с Комиссией по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций (КУРООН), Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и Европейской комиссией.
100.20. Explore means to improving funding to the National Human Rights Commission in order to allow it to fully carry out its mandate (Nigeria); 100.20 изучить способы улучшения финансирования Национальной комиссии по правам человека, с тем чтобы она имела возможность полностью выполнять свой мандат (Нигерия);
Explore modalities of international support for the creation of national or subregional entities that will be able to extend development services to small tourism enterprises; З. изучить варианты международной поддержки в целях формирования национальных или субрегиональных организаций, которые будут в состоянии оказывать услуги в интересах развития малых турпредприятий;
Explore the possibility of creating an international venture capital fund or other specialized mechanisms to finance private or public investment projects in the field of tourism in LDCs; изучить возможность создания международного фонда венчурного капитала или иных специализированных механизмов для финансирования частных или государственных инвестиционных проектов в сфере туризма в НРС;
Explore the feasibility of establishing a network of mobile clinics in order to reach out to the widely dispersed population (Malaysia); 97.17 изучить возможность создания сети мобильных клиник для охвата сильно рассредоточенного населения (Малайзия);