Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Проанализировать

Примеры в контексте "Explore - Проанализировать"

Примеры: Explore - Проанализировать
The GAINS model would explore synergies with greenhouse gas mitigation and include certain non-technical measures. Модель ГЕЙНС позволит проанализировать синергизм борьбы с загрязнением воздуха и мер по снижению влияния выброса парниковых газов, в том числе с помощью определенных нетехнических мер.
You came here to explore something with me. Вы пришли сюда, чтобы вместе со мной что-то проанализировать.
On this basis, the panellists were asked to explore a number of questions. В связи с этим участникам обсуждения было предложено проанализировать ряд вопросов.
We've been asked to explore how a chain of agents might work. Нас попросили проанализировать, как может работать цепочка агентов.
The Preparatory Meeting invited participants to explore with their authorities the possibility of hosting the International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing in 2006. Подготовительное совещание обратилось к участникам с просьбой проанализировать с соответствующими органами возможность проведения в 2006 году на своей территории Международной конференции по облегчению пересечения границ железнодорожным транспортом.
Because of space constraints, it is not possible specifically to explore all different conditions through the prism of the right to health. В силу ограниченного объема доклада невозможно специально проанализировать все конкретные состояния через призму права на здоровье.
It is the challenge ahead to explore the opportunities for cooperation and coordination that they provide, in the spirit of the Convention. Перед нами стоит задача проанализировать перспективы сотрудничества и координации в свете этих документов в соответствии с духом Конвенции.
They also provide an opportunity to explore certain issues which are important but cannot be included in the Committee's syntheses. Они также позволяют проанализировать другие вопросы, которые являются важными, но не могут быть включены в сводный доклад Комитета.
It is now poised to explore the many possibilities of multilateralism. Теперь она готова к тому, чтобы проанализировать многие возможности многосторонней дипломатии.
The Congress was expected to explore the relationships between people, development and conservation, including markets, trade and the private sector. На Конгрессе предполагается проанализировать взаимосвязи между человеком, развитием и охраной природы, включая рынки, торговлю и частный сектор.
There is a desire to explore the urban dimensions of safety and security through a multisectoral and governance -oriented approach. Хотелось бы проанализировать различные аспекты безопасности в городах с использованием многодисциплинарного подхода, ориентированного на вопросы руководства.
It will be critical to explore how the Compact can be leveraged for even more active international and regional cooperation. Будет исключительно важно проанализировать пути использования Международного договора по Ираку для еще большей активизации международного и регионального сотрудничества.
In this connection, it may be desirable to explore investment opportunities for SMEs in advanced manufacturing and related value chains. В этой связи было бы желательно проанализировать инвестиционные возможности для МСП в производственных и связанных с ними цепочках добавления стоимости более высокого уровня.
To help students explore the gender stereotypes regarding relationships they encounter through film and media помочь учащимся проанализировать гендерные стереотипы в отношениях, с которыми они сталкиваются в фильмах и в средствах массовой информации;
The day of general discussion sought to explore the meaning of article 12 and its linkages to several other articles. День общей дискуссии имел целью проанализировать значение статьи 12 и ее связи с рядом других статей.
The Secretariat might wish to explore the types of e-commerce transactions where ODR can be most successful. Секретариат, возможно, пожелает проанализировать категории электронных торговых сделок, при которых УСО может быть наиболее эффективным.
It was clarified that, on the basis of formal requests from member States, APCICT could explore the possibility of providing such advisory services. Было разъяснено, что на основании официальных запросов от стран-членов АТЦИКТ мог бы проанализировать возможность предоставления таких консультационных услуг.
(b) The Economic Commission for Africa needs to explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement. Ь) Экономической комиссии для Африки надлежит проанализировать возможность создания дополнительных общих служб и обеспечения управления ими, в частности в области закупок.
There was support for developing the possibility of a stay to limit the commencement of proceedings and explore its relevance to the use of synthetic proceedings. Поддержку получило предложение изучить возможность введения моратория на возбуждение других производств и проанализировать его последствия для применения механизма синтетического производства.
It was evident that the Commission did not have time at the present session to explore the matter in the depth required. Очевидно, что Комиссия на нынешней сессии не имела времени для того, чтобы достаточно глубоко проанализировать этот вопрос.
This review would also explore the relationship between funding provided for emergencies and resources made available for development programming. Такой обзор также поможет проанализировать соотношение между объемом финансовых ресурсов, выделяемых на цели преодоления последствий чрезвычайных ситуаций, и объемом ресурсов, предоставляемых для осуществления программ в целях развития.
UNCTAD is also in the process of compiling information to explore the possibility of establishing an electronic network of North-South and South-South partnering programmes which could be linked to the network. В настоящее время ЮНКТАД осуществляет также сбор информации с целью проанализировать возможность создания электронной сети партнерских программ Север-Юг и Юг-Юг, которые могут быть увязаны в единую сеть.
At least the Main Committees could explore their procedures with regard to general debates and devise ways to make the debates more interactive. По меньшей мере, главные комитеты могли бы проанализировать свои процедуры проведения общих прений и разработать способы придания общим прениям более интерактивного характера.
For its part, the Secretariat should explore the creation of regional management structures in order to realize the full potential of a regional support system. Со своей стороны, Секретариат должен проанализировать возможность создания механизмов регионального управления, с тем чтобы обеспечить полное раскрытие потенциала региональной вспомогательной системы.
The purpose of this brief section is simply to highlight the importance of these complex issues, which the Special Rapporteur intends to explore in his forthcoming work. Этот краткий раздел включен просто для того, чтобы подчеркнуть важное значение этих сложных вопросов, которые Специальный докладчик намеревается проанализировать в своей предстоящей работе.