Английский - русский
Перевод слова Explore
Вариант перевода Изучить

Примеры в контексте "Explore - Изучить"

Примеры: Explore - Изучить
Also welcomes the reactivation of dialogue on New Caledonia by the Ministerial Committee of the Pacific Islands Forum in 2010 and the request of Forum leaders to the Forum secretariat to explore ways to expand the role and engagement of New Caledonia in the Forum; приветствует также возобновление диалога по Новой Каледонии в Комитете министров Форума Тихоокеанских островов в 2010 году и обращенную к секретариату Форума просьбу его лидеров изучить пути расширения роли и участия Новой Каледонии в работе Форума;
(e) Requested the secretariat to explore ways of enhancing the role of the GEE21 Project in coordinating work on energy efficiency carried out within the United Nations, inter alia through coordinating its work programme with the activities of the UN-Energy Energy Efficiency Cluster; ё) поручил секретариату изучить возможности повышения роли проекта ГЭЭ-21 в координации работы по энергоэффективности, проводимой в рамках Организации Объединенных Наций, среди прочего, путем согласования своей программы работы с деятельностью, осуществляемой механизмом "ООН-Энергетика" по тематическому блоку энергоэффективности;
Stresses the importance of disaster risk reduction and subsequent increased responsibilities of the secretariat of the Strategy, and reiterates its request to the Secretary-General to explore all means of securing additional funding to ensure predictable and stable financial resources for the operation of the secretariat; подчеркивает важность уменьшения опасности бедствий и обусловленного этим расширения круга обязанностей секретариата Стратегии и вновь обращается к Генеральному секретарю с просьбой изучить все возможности привлечения дополнительных финансовых средств в целях обеспечения предсказуемого и стабильного поступления финансовых ресурсов для работы секретариата;
(e) Also requesting it to explore the possibility of establishing a base in Somalia for the Somalia Task Force on Monitoring and Reporting, subject to improvement of the security conditions on the ground, and in coordination with the United Nations Political Office in Somalia. ё) рекомендовав ей также изучить возможность создания в Сомали, в сотрудничестве с Политическим отделением Организации Объединенных Наций для Сомали, базы для Целевой группы по наблюдению и отчетности в Сомали при условии улучшения там обстановки в плане безопасности.
Also encourages the United Nations University, a think tank for the United Nations and several of the specialized agencies, to explore the possibilities of providing training and policy research at the crossroads of international law, climate change and outer space; рекомендует также Университету Организации Объединенных Наций, аналитическому центру Организации Объединенных Наций и нескольких специализированных учреждений, изучить возможности организации обучения и стратегических исследований на стыке международного права, изменения климата и космического пространства;
8.1 Explore whether a standardized post-election evaluation or lessons learned exercises should be developed. Изучить возможность и необходимость разработки стандартизированных мероприятий оценки итогов выборов или накопленного в ходе выборов опыта.
Explore every option, see if a better one comes up. Изучить все возможности, посмотреть, не подвернется ли что-нибудь лучше.
Explore and evaluate innovative approaches to providing low-cost loans for migrants. З. Изучить и оценить инновационные подходы к предоставлению мигрантам низкопроцентных займов.
(b) Explore the possibilities for the EECCA countries to provide in kind contributions. Ь) изучить возможности стран ВЕКЦА производить свой взнос натурой.
Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. Взять лодку, уплыть куда-нибудь изучить всё, что сможет предложить нам мир.
Explore new methodologies to assist non-traditional learners who need different structures and styles of teaching to achieve academic success. Изучить новые методики в целях оказания содействия нестандартным учащимся, которым необходимы иные структуры и способы обучения для достижения академического успеха.
29.8 Explore the possibility of an international instrument on the elimination of all forms of religious intolerance. 29.8 изучить возможность подготовки международного документа о ликвидации всех форм религиозной нетерпимости.
At the same time, UNU should explore with potential donors the possibility of "linked" funding, by which a fixed percentage of contributions made to a UNU entity in a developed country would be provided to another UNU entity in a developing country; В то же время УООН следует изучить вместе с потенциальными донорами возможность "связанного" финансирования, когда определенная часть взносов для той или иной структуры УООН в развитой стране выделяется для другой структуры УООН в развивающихся странах;
Explore how new technologies could be used to make data more accessible. Изучить вопрос о том, как новые технологии могут быть использованы для повышения степени доступности данных.
Explore the creation of a sovereign debt-restructuring mechanism. Изучить вопрос о создании механизма реструктурирования суверенного долга.
Explore ways of increasing to 48 the number of nationals of the Sudan (para. 38). Изучить пути увеличения числа граждан Судана до 48 (пункт 38).
Explore other training approaches such as the use of group work and/or exchange of experiences с) изучить другие подходы к профессиональной подготовке, например такие, как использование возможностей групповой работы и/или обмен опытом;
Explore possibility for an indigenous satellite. изучить возможность использования спутниковой связи в интересах коренных народов;
Explore the feasibility of a new employment modality for long-term experts. Изучить возможность разработки нового механизма для найма для экспертов, работающих в течение продолжительного времени
(b) Explore possibilities for accessing established funds to invest in leadership and to promote good governance at the local level. Ь) изучить возможности обеспечения доступа к существующим средствам в целях осуществления инвестиций на обеспечение руководства и поощрения благого управления на местном уровне.
Explore the linkage among poverty, economic disempowerment and violence against women and children. изучить взаимосвязь между нищетой, ущемлением экономических прав и возможностей и насилием в отношении женщин и детей.
Explore the idea of establishing a virtual resource centre to help harness business skills. изучить идею создания виртуального ресурсного центра для содействия освоению предпринимательских навыков.
186.27. Explore options to accede to the Rome Statute of the ICC (Latvia); 186.27 изучить варианты присоединения к Римскому статуту МУС (Латвия);
(b) Explore the possibilities for creating a special multilateral trust fund to respond to this urgent need; Ь) изучить возможность учреждения специального многостороннего целевого фонда для удовлетворения этой насущной потребности;
(c) Explore the prospects of developing sections of the ECO road network as toll roads with international financial assistance. с) изучить перспективы создания при международной финансовой помощи платных участков дорожной сети ОЭС.