Английский - русский
Перевод слова Encourage
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Encourage - Поощрять"

Примеры: Encourage - Поощрять
Encourage research into the economic, social and environmental sustainability of the various production activities in mountain ecosystems. поощрять исследования по вопросу об экономической, социальной и экологической устойчивости различных видов производственной деятельности в горных экосистемах.
(c) Encourage the adoption of accessibility guidelines for Internet information; с) поощрять принятие руководящих принципов доступа к информации через Интернет;
(c) Encourage initiatives and partnerships for global mapping. с) поощрять инициативы и партнерские отношения в целях глобального картирования.
(b) Encourage partnership initiatives for implementation by all relevant actors to support the outcome of the World Summit on Sustainable Development. Ь) поощрять партнерские инициативы всех соответствующих субъектов в отношении практического осуществления в поддержку решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Encourage representatives of minority communities and groups to be nominated for election to treaty bodies; поощрять выдвижение кандидатов от общин и групп меньшинств для избрания в договорные органы;
(b) Encourage greater involvement and participation of the senior management of missions in the objective-setting process; Ь) поощрять более широкое вовлечение старших руководителей миссий в процесс постановки задач и участие в нем;
Encourage heritage resource management on Aboriginal lands. поощрять рациональное использование наследия на землях коренных народов.
Such information is to be made available and accessible; (b) Encourage local entrepreneurs to provide expertise as well as capital to fund energy efficiency projects. Необходимо обеспечить доступность такой информации; Ь) поощрять местных предпринимателей оказывать экспертные услуги, а также выделять финансовые средства на цели проектов обеспечения эффективности энергоснабжения.
(c) Encourage international cooperation on investment, competition and tax that promotes the interests of developing countries; с) поощрять международное сотрудничество в области инвестиций, конкуренции и налогообложения, что будет способствовать интересам развивающихся стран;
(c) Encourage local initiatives and the development of stable communities; с) поощрять местные инициативы и способствовать формированию прочных общинных структур;
Encourage national governments and the social partners to implement proactive equality of opportunity policies; поощрять национальные правительства и социальных партнеров проводить наступательную политику в области равенства возможностей;
Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw acutely toxic pesticides when poisoning incidents occur; поощрять предприятия к расширению системы управления качеством продукции и к тому, чтобы они при возникновении случаев отравления добровольно изымали из обращения сильнотоксичные пестициды;
Encourage appropriate social protection/social security measures for older persons in rural and remote areas; Поощрять меры надлежащей социальной защиты/социального обеспечения пожилых людей в сельских и отдаленных районах;
(b) Encourage responsible practices, through the promotion of voluntary codes of conduct and environmental management schemes; Ь) поощрять применение устойчивой практики путем содействия применению добровольных кодексов поведения и проектов в области рационального использования окружающей среды;
Encourage corporate responsibility on the part of multinational companies that invest in developing countries; поощрять корпоративную ответственность со стороны многонациональных компаний, которые вкладывают средства в развивающиеся страны.
(c) Encourage dissemination of forest-related environmentally sound technologies in the public domain; с) поощрять некоммерческое распространение экологически чистых технологий, имеющих отношение к лесотехническому сектору;
Encourage the inclusion of BWC awareness and the dual-use dilemma in graduate student curriculae Поощрять включение осведомления о КБО и дилемме двойного применения в учебную программу для студентов-дипломников
Encourage research on the sound and innovative use of wood, including life cycle inventory and analysis, and take this information into account when formulating policy. Поощрять исследования по вопросам рационального и новаторского использования древесины, включая каталог информации о жизненном цикле продуктов и анализ жизненного цикла, и учитывать получаемую информацию при разработке политики.
Encourage and coordinate multiple local actors to ensure that information and supplies get into farmers' hands поощрять и координировать деятельность многочисленных субъектов на местах, с тем чтобы информация и материальные средства достигали фермеров.
(b) Encourage public-private partnerships for financing waste management infrastructure and technology; Ь) поощрять государственно-частные партнерства, создаваемые для финансирования инфраструктуры и технологии утилизации отходов;
Encourage DNAs to publish the criteria they use in assessing the contribution of project activities to sustainable development; а) поощрять ННО опубликовывать критерии, используемые ими при оценке вклада деятельности по проектам в устойчивое развитие;
Encourage and facilitate the incorporation of sustainability principles into sectoral policy-making and strategic plans, including through integrated appraisal mechanisms. поощрять и поддерживать учет принципов устойчивости в секторальные планы разработки политики и составления стратегий, в том числе с помощью механизмов комплексной оценки;
Encourage strengthened practical cooperation between United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council aimed at monitoring and preventing the cross-border movement of small arms and light weapons. Поощрять укрепление практического сотрудничества между миротворческими и другими соответствующими миссиями Организации Объединенных Наций, санкционированными Советом Безопасности, направленного на мониторинг и предупреждение трансграничного перемещения стрелкового оружия и легких вооружений.
Encourage local investment in developing countries to stop the flow of employable people from their own countries поощрять местные инвестиции в развивающихся странах с целью положить конец оттоку трудящихся из стран их происхождения;
(e) Encourage participation of parents and children in the development of poverty-alleviation strategies; and ё) поощрять участие родителей и детей в разработке стратегий по сокращению масштабов нищеты; и