Английский - русский
Перевод слова Encourage
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Encourage - Поощрять"

Примеры: Encourage - Поощрять
We should encourage those positive trends and try to take further steps in the same direction. Мы должны поощрять позитивные тенденции и пытаться предпринимать дальнейшие шаги в том же направлении.
We should encourage those practices that seem to be constructive and that promote a better relationship between the Member States and the Council. Нам следует поощрять методы работы, которые представляются конструктивными и способствуют улучшению отношений между государствами-членами с Советом.
Other researchers point in the opposite direction, observing that religious beliefs can both encourage and discourage suicide attacks. Другие исследователи утверждают обратное, отмечая, что вероисповедание может как поощрять, так и препятствовать организации нападений с использованием смертников56.
We must encourage cooperation, support development and enhance progress. Мы должны поощрять сотрудничество, поддерживать развитие и содействовать прогрессу.
It was also necessary to set up special funds, encourage venture capital from overseas and introduce mutual credit guarantee schemes. Кроме того, необходимо учредить специальные фонды, поощрять привлечение венчурного капитала из зарубежных стран и внедрять схемы взаимного гарантийного обеспечения кредитов.
Regulations should encourage industry to treat, recycle and reuse waste at the source of generation. Нормативные акты должны поощрять промышленные предприятия к очистке, утилизации и повторному использованию отходов в месте их образования.
We should encourage weapons buy-back programmes, which have proved quite successful in some parts of Africa. Нам следует поощрять программы выкупа оружия у населения, которые оказались довольно успешными в некоторых районах Африки.
As the Council, we must encourage regular meetings with other United Nations bodies and the regional organizations. Мы как Совет должны поощрять проведение регулярных заседаний с органами Организации Объединенных Наций и региональными организациями.
The General Assembly could encourage the identification of concrete modalities for the implementation of the above recommendations of the Monterrey Consensus. Генеральная Ассамблея могла бы поощрять работу по определению конкретных форм осуществления вышеприведенных рекомендаций, содержащихся в Монтеррейском консенсусе.
Energy strategies should be based on a thorough knowledge of national conditions and needs, and must encourage local capacity-building. Энергетические стратегии должны опираться на тщательный анализ национальных условий и потребностей и должны поощрять укрепление местного потенциала.
Activities in the field of international direct television broadcasting by satellite should be based upon and encourage international cooperation. Деятельность в области международного непосредственного телевизионного вещания с помощью спутников должна основываться на международном сотрудничестве и поощрять его.
To ensure the quality of content and encourage continuous improvement. Заботиться о качестве содержимого и поощрять его постоянное улучшение.
As DPL, I will encourage similar efforts. В качестве DPL я буду поощрять аналогичные действия.
A user group can encourage members to contribute to various "development projects". Группа пользователей может поощрять взносы различным проектам.
The Copyright System should encourage and reward writers, respecting and observing the rights of others. Система авторских прав должна поощрять и вознаграждать авторов, уважая и соблюдая права других граждан.
Do not add anything and we never encourage or return it. Не добавляйте ничего, и мы никогда не поощрять и не вернуть.
All that horn bets do is encourage the players 4 or 5 units to respond to a negative payout. Только ставки рог сделать поощрять игрока 4 или 5 единиц реагировать на отрицательные выплат.
The Fund for stimulating investments should encourage companies to carry out issues of securities. Фонд стимулирования инвестиций должен поощрять компании проводить эмиссии ценных бумаг.
The educator must encourage equal participation among students in discourse. Преподаватель должен поощрять равное участие студентов в дискурсе.
Taiwan's Department of Health, urged Taiwanese doctors to not encourage patients to get commercial organ transplants in mainland China. Департамент здравоохранения Тайваня призвал тайваньских врачей не поощрять пациентов идти на коммерческие операции по пересадке органов в Китае.
Still the government is trying to develop this sector and encourage students to study medicine. Правительство старается развивать этот сектор и поощрять студентов к изучению медицины.
PvP can even encourage experienced players to immediately attack and kill inexperienced players. В некоторых случаях PvP может поощрять опытных игроков к атаке и уничтожению менее опытных игроков.
OSCE recommended that participating States encourage partnerships between national and local authorities and civil society to tackle discrimination. ОБСЕ рекомендовала участвующим государствам поощрять партнерские отношения между национальными и местными органами власти и гражданским обществом в целях искоренения дискриминации.
No, do not encourage this. Нет, не надо это поощрять.
According to Blinder, governments should encourage education for jobs that are harder to outsource overseas. Согласно Блайндеру, правительства должны поощрять обучение профессиям, работу по которым труднее перевести в другие страны.