Английский - русский
Перевод слова Encourage
Вариант перевода Поощрять

Примеры в контексте "Encourage - Поощрять"

Примеры: Encourage - Поощрять
Strategy: Encourage international action to address gaps and weaknesses in existing international environmental law and to respond to new environmental challenges. продолжать поддерживать и поощрять усилия ученых, исследователей и прочих лиц, направленные на выявление областей возможного дальнейшего развития международного права окружающей среды.
(e) Encourage consultations between members of the Security Council and the countries most affected by a decision of the Council; ё) поощрять проведение консультаций членов Совета Безопасности со странами, интересы которых решение Совета затрагивает в наибольшей степени;
Encourage greater government integration with the civil society organizations for the implementation of actions directed towards child-adolescent education, segment in which the focus of most of the organizations surveyed are concentrated. Ь) поощрять взаимодействие органов власти с организациями гражданского общества в проведении мероприятий по обеспечению образования детей и подростков как части общества, являющейся предметом главной заботы большинства обследованных организаций;
Encourage multilateral efforts, such as the BMENA Forum for the Future, which seek solutions for improving educational, economic, and political opportunities throughout the Middle East region. поощрять многосторонние усилия, например в рамках «Партнерства во имя прогресса и общего будущего с регионом Большого Ближнего Востока и Северной Африки», которые направлены на поиск путей расширения возможностей людей в таких сферах, как образование, экономика и политика, в рамках всего Ближневосточного региона;
Encourage the formation of strategic alliances between sub-regional bodies whose mandates are relevant to SRAP objectives with special emphasis on organizations with a proven capacity or potential to contribute as co-financiers to SRAP implementation; поощрять создание стратегических объединений субрегиональных органов, деятельность которых соответствует целям СРПД, с уделением особого внимания организациям, в отношении которых известно, что их возможности или потенциал позволяют им принять участие в совместном финансировании осуществления СРПД;
· Encourage civil-society groups - NGOs, media, universities, and youth organizations - in these countries to urge their decision-makers to ratify the CTBT; · поощрять группы гражданского общества - неправительственные организации, средства массовой информации, университеты и молодежные организации в этих странах, чтобы призвать должностных лиц, принимающих решения в этих странах, ратифицировать СТВТ;
Encourage educational success and equal opportunity through the priority education policy, consolidation of the educational success programme and support for neighbourhood associations, but also by helping the most vulnerable groups to have better access to culture, leisure activities and sport. поощрять успешное образование и равенство возможностей в рамках приоритетных направлений политики в области образования путем укрепления программы успешного образования и содействия улучшению доступа наиболее уязвимых слоев населения к культуре, досугу и спорту.
(b) Encourage the sharing of experience and develop guidance information to aid the accession of non-Parties; take advantage of the experience gained by Parties in their implementation of the Convention and its protocols; Ь) поощрять обмен опытом и готовить рекомендации в целях оказания помощи в присоединении к Конвенции странам, не являющимся ее Сторонами; использовать опыт, накопленный Сторонами в ходе осуществления ими Конвенции и протоколов к ней;
Encourage adolescents who are pregnant or are mothers and fathers to continue and complete their schooling, since 6 out of 10 adolescents who are in school at the time of pregnancy drop out; Поощрять подростков девушек и юношей, которые сталкиваются с беременностью, или стали родителями продолжать учебу в системе образования с тем, чтобы закончить свое образование, так как 6 из каждых десяти подростков, которые проходят обучение в период беременности, прекращают свое обучение.
Encourage, promote and coordinate with research and development processes on financial instruments and tools that address the risks of loss and damage associated with the adverse effects of climate change Ь) стимулировать, поощрять и координировать процессы исследований и развития финансовых инструментов и средств, которые помогают решать проблемы, связанные в потерями и ущербом
(c) Encourage, as appropriate, foreign direct investment for the development of regional transit transport infrastructure networks and for the completion of missing links connecting landlocked developing countries with regional networks, as well as common one-stop border crossing facilities. с) поощрять по мере необходимости прямые иностранные инвестиции в интересах развития региональной инфраструктуры транзитных перевозок и завершения строительства недостающих звеньев инфраструктуры, связывающей страны, не имеющие выхода к морю, с региональными сетями, а также в интересах строительства общих комплексных пограничных контрольно-пропускных пунктов.
Encourage all Member States in which there are indigenous peoples to support and facilitate the full participation of indigenous institutions, organizations and individuals in all national and international activities which will be organized within the framework of the Decade; поощрение всех государств-членов, в которых проживают коренные народы, поддерживать и поощрять всестороннее участие институтов и организаций коренных народов, а также отдельных лиц из числа представителей коренных народов во всех национальных и международных мероприятиях, которые будут проводиться в рамках Десятилетия;