Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Despite the Department's best efforts in attaining gender parity and equitable geographical distribution among its staff, it continued to have difficulties owing to the limited pool of qualified female candidates in the field of safety and security along with candidates from un- and underrepresented countries. Несмотря на максимум усилий, предпринятых Департаментом для достижения цели равного соотношения мужчин и женщин и справедливого географического распределения среди своего персонала, он по-прежнему сталкивался с трудностями, вызванными ограниченностью числа квалифицированных кандидатов-женщин в области охраны и безопасности, а также кандидатов из непредставленных и недопредставленных стран.
Together with the Department for Equal Opportunities, other Ministries and institutions, also at the local level, are responsible for implementing equal opportunities policies and related actions. Наряду с Департаментом по вопросам равных возможностей, другие министерства и ведомства, в том числе на местном уровне, несут ответственность за осуществление политики обеспечения равных возможностей и связанных с ней мер.
The slogan which we have adopted - "UNite to Combat Climate Change" - is the work of our colleagues in collaboration with the Department for Communications in New York, the Framework Convention on Climate Change and many others. Принятый нами лозунг "Сплотимся для борьбы с изменением климата под знаменем Организации Объединенных Наций" - это работа наших коллег в сотрудничестве с Департаментом связи в Нью-Йорке, Рамочной конвенцией об изменении климата и многими другими.
As defined by the Department, the approach both encourages specific projects to address the needs of persons with disabilities, as well as wider efforts to mainstream disability equality into wider poverty reduction strategies. Согласно определению, данному Департаментом, этот подход стимулирует конкретные проекты по удовлетворению потребностей инвалидов, равно как и более широкие усилия по учету равенства инвалидов в более широких стратегиях сокращения масштабов нищеты.
The Department has also produced a compendium of guidelines and best practices to help the work of the secretaries of intergovernmental meetings and, in collaboration with the Office of Legal Affairs, a manual on best practices on the interpretation of meeting rules. Департаментом была также подготовлена подборка руководящих принципов и примеров передовой практики для облегчения работы секретарей заседаний межправительственных органов, а также, в сотрудничестве с Управлением по правовым вопросам, справочника по передовой практике, посвященного толкованию правил ведения заседания.
During this four-month period, the Mission has liquidated and completed the tasks related to the disposal of United Nations property in accordance with the asset disposal plan approved by the Department for Field Support at the end of 2010. В течение указанного четырехмесячного периода Миссия ликвидировала активы и выполнила задачи, связанные с ликвидацией имущества Организации Объединенных Наций в соответствии с планом ликвидации имущества, который был принят Департаментом полевой поддержки в конце 2010 года.
There is continual coordination between the Refugee Department and Office of the High Commissioner for Refugees. Между департаментом по делам беженцев и Управлением Верховного комиссара по делам беженцев налажена постоянная координация;
(a) New press and campaign materials, developed by the Department, were picked up prominently in the media coverage, including in the headline of an Associated Press article; а) новые материалы для прессы и кампаний, подготовленные Департаментом, широко использовались в средствах массовой информации, в том числе в заголовке статьи Ассошиэйтед Пресс;
The Board found that on average, it had taken 93 days from the date on which the Department received a request to the date on which the mission was notified of the decision. Комиссия обнаружила, что в среднем процесс классификации должностей с момента получения Департаментом соответствующей просьбы до момента уведомления миссий об утверждении классификации занимал 93 дня.
I also wish to remind delegations that they are invited to complete the survey of conference services in order to improve the quality of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management. Я хотел бы также напомнить делегатам о том, что им предлагается заполнить опросную анкету в контексте Обследования по вопросам конференционного обслуживания, проводимого Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях повышения качества оказываемых услуг.
The Secretary-General noted that the Department had conducted a review that had resulted in the consolidation of certain functions and the redeployment of approximately 20 officer posts funded under the regular budget to functions related to the capital master plan. Генеральный секретарь указывает, что по результатам проведенного Департаментом обзора были консолидированы некоторые функции и примерно 20 штатных должностей, финансируемых из регулярного бюджета, были переориентированы на выполнение задач, связанных с генеральным планом капитального ремонта.
Furthermore, the Unit's new guidelines address in detail the collaboration and the division of labour between the Unit and the Department for General Assembly and Conference Management, in particular in providing support to the Special Committee. Помимо этого, в новых руководящих указаниях Группы подробно рассматриваются вопросы сотрудничества и разделения труда между Группой и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, в частности в деле оказания поддержки Специальному комитету.
The Language Days were an example of the different ways in which the Department promoted the official languages of the United Nations among the diplomatic community and United Nations staff. Дни языков являются одним из примеров различных путей продвижения Департаментом официальных языков Организации Объединенных Наций среди дипломатического сообщества и персонала Организации Объединенных Наций.
There should be closer cooperation and more coordination between the Department and the Committee on Information, which played an important role in reviewing United Nations public information policies and activities. Необходимо развивать более тесное сотрудничество и координирование действий между Департаментом и Комитетом по информации, который играет важную роль в проведении обзора политики и деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
The Committee had sought information on whether the review of systems and processes across duty stations being conducted by the Department might result in a proposal for reform of the budget structure and whether it was preferable to dissolve section 2 of the budget or maintain the current structure. Комитет запросил информацию о том, может ли проводимый Департаментом пересмотр систем и процессов в разных местах службы повлечь за собой подготовку предложения по реформе бюджетной структуры и что будет предпочтительнее - ликвидировать раздел 2 бюджета или сохранить структуру в ее нынешнем виде.
The Human Rights Department within the Ministry of the Interior had developed a five-year programme to eliminate torture from police activities; it included specific indicators concerning torture and cruel, inhuman and degrading treatment. Департаментом по правам человека в составе Министерства внутренних дел была разработана пятилетняя программа по искоренению пыток в работе полиции; программа предусматривает отдельные показатели, касающиеся пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
In April 2011, her delegation, in partnership with the Department, had hosted a special evening in observance of World Autism Awareness Day; it was the third year in a row that it had hosted such an event. В апреле 2011 года делегация страны оратора в партнерстве с Департаментом провела у себя в стране специальное мероприятие в честь Всемирного дня распространения информации о проблеме аутизма; она проводит это мероприятие уже третий год подряд.
In addition, in exceptional cases where authorized individuals carry weapons, those persons are under the jurisdiction of the Department for the Control of the Arms, Ammunition and Explosives Trade, Armed Forces General Command. В то же время контроль за оружием физических лиц, получивших в виде исключения разрешение на его ношение, осуществляется Департаментом по контролю за оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами и торговле ими Генерального командования вооруженных сил.
With regard to the selection of journalists, he outlined the criteria employed, including regional representation, professional standing and fluency in English, and described the procedures followed by his Department in that process. Касаясь отбора журналистов, оратор изложил применяемые критерии, которые включают представительство от регионов, профессиональный статус и свободное владение английским языком, и описал процедуры, выполняемые его Департаментом в процессе отбора.
9.88 As the Department develops and maintains the economic and social development section of the United Nations website, the Service provides information content, as well as technical advice and training to content managers and web assistants. 9.88 Служба предоставляет информационные ресурсы, а также технические консультации и услуги по обучению управляющим информационными ресурсами и помощникам по вопросам сетевого обслуживания в связи с осуществляемой Департаментом разработкой и обслуживанием раздела веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного вопросам экономического и социального развития.
Italy's Institute for Labour Training and the Department for Rights and Equal Opportunities collaborated to design a tool for assessing the differentiated impact of policies on women and men. В Италии Институт подготовки по вопросам трудовых отношений в сотрудничестве с Департаментом по вопросам прав и равных возможностей разработали инструмент для оценки дифференцированного воздействия осуществляемой политики на женщин и мужчин.
c) Women Health Development Strategy (2006-2010) issued by the General Department for Women's Development at the Ministry of Health. с) Стратегия охраны здоровья женщин (2006 - 2010 годы), разработанная Генеральным департаментом по вопросам развития потенциала женщин Министерства здравоохранения.
One of the most significant initiatives has been the Women's Department Violence Against Women Awareness and Advocacy Campaign funded by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) from 25 November 2005 to 23 March 2007. Одной из наиболее значительных инициатив стала организованная Департаментом по делам женщин в период с 25 ноября 2005 года по 23 марта 2007 года кампания по обеспечению информированности о насилии в отношении женщин, которая финансировалась Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
The total cost of conference services rendered by the Department for General Assembly and Conference Management for the resumed sixth session of the Assembly of States Parties to the International Criminal Court, held in New York from 2 to 6 June 2008, amounted to $112,234.17. З. Общая стоимость конференционного обслуживания возобновленной шестой сессии Ассамблеи государств - участников Международного уголовного суда, состоявшейся в Нью-Йорке 2 - 6 июня 2008 года, предоставленного Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, составила 112234,17 долл. США.
The forum provided an opportunity for OIOS to discuss peacekeeping evaluation with the Department as well as a chance to discuss future focus in peacekeeping evaluation. Этот форум дал УСВН возможность обсудить с Департаментом вопросы оценки миротворческой деятельности, а также темы, которым в будущем следует уделять приоритетное внимание в ходе такой оценки.