Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Finally, while recruitment of civilian personnel continued to be difficult, the Rio Group welcomed measures by the Department and the Office of Human Resources Management to make the process more effective. Наконец, хотя набор гражданского персонала по-прежнему идет непросто, Группа Рио приветствует меры, принятые Департаментом и Управлением людских ресурсов с целью повышения эффективности этого процесса.
An audit of the project on capacity-building for local governance, executed by the Department, found that, notwithstanding noticeable achievements, progress in delivering the project's final outputs had been slow. Ревизия осуществляемого Департаментом проекта по созданию потенциала для местного управления показала, что, несмотря на весомые достижения, прогресс в осуществлении заключительных мероприятий по проекту был медленным.
The Department's coverage of United Nations human rights activities, as well as worldwide distribution of relevant human rights information materials, was ensured through a multimedia approach. Освещение Департаментом деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека, а также глобальное распространение соответствующих информационных материалов о правах человека обеспечивается в рамках мультимедиа.
Emphasis was placed on the need to ensure that the drive for greater efficiency and economies did not result in a decline in the quality of the service that the Department provided to Member States. Подчеркивалась необходимость обеспечить, чтобы стремление добиться повышения эффективности и экономии не приводило к ухудшению качества обслуживания государств-членов, обеспечиваемого Департаментом.
The Advisory Committee was informed that on the basis of the counting criteria used by the Department, the new structure would comprise 84 organizational entities, as compared with the current 77. Консультативный комитет был информирован о том, что согласно критериям подсчета, используемым Департаментом, новая структура будет состоять из 84 организационных подразделений по сравнению с существующими 77.
For its public information outreach, the University for Peace also receives on a regular basis copies of the Department's weekly television news magazine "UN in Action". В связи с деятельностью по распространению информации среди широкой общественности Университет мира также регулярно получает копии выпускаемого Департаментом еженедельного информационного тележурнала "UN in Action".
The Office of Human Resources Management, with the cooperation of the Department for General Assembly and Conference Management, should pursue a multitude of proactive recruitment strategies to fill posts in the Headquarters Text Processing Units. Управлению людских ресурсов в сотрудничестве с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению следует использовать разнообразные стратегии целенаправленного набора для заполнения должностей в текстопроцессорных бюро в Центральных учреждениях.
The shortage of financial resources should not become an excuse for the Department's failure to address some of its mandates; the resolutions of the General Assembly should all be implemented without distinction. Нехватка финансовых средств не должна служить оправданием для невыполнения Департаментом некоторых из своих мандатов; резолюции Генеральной Ассамблеи должны осуществляться все без проведения различия между ними.
But I think you will agree with me that he has earned the right to depart with dignity and honor, not by subjugation to the status of uselessness and servility planned for him by the War Department. Но я думаю вы согласитесь со мной, что он заслужил право уйти с честью и с достоинством, а не подчиняясь статусу бесполезности и раболепия, уготованному для него военным департаментом».
It is governed by a body of executives, selected by the Assam Government's Cultural Department and is headed by a Director of the Assam Civil Service or Indian Administrative Service cadre. Культурным центром управляет совет, который формируется Департаментом культуры Правительства Ассама и возглавляется директором Гражданской Службы Ассама или сотрудником Индийской Административной Службы.
For instance, the High Commissioner, in close cooperation with the Department, was asked to publish pamphlets, organize seminars and workshops and insert articles stressing the dangers of racism in international news carriers. В этой связи Верховному комиссару было предложено в тесном сотрудничестве с Департаментом издавать брошюры, организовывать семинары и практикумы и публиковать в международных органах печати статьи, сообщающие об опасности расизма.
We've tracked her log-in session through a global proxy chain of six hubs, but we've hit one that I think is under the control of Chinese Third Department. Мы отследили ее вход в систему через глобальную прокси-цепочку из шести узлов, но мы выявили один, который, я думаю, контролируется Третьим Департаментом Китая.
Besides ONUMOZ, the United Nations is providing technical assistance to the electoral authorities in Mozambique through a project being implemented by the Department for Development Support and Management Services. Помимо ЮНОМОЗ Организация Объединенных Наций оказывает в рамках проекта, осуществляемого Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, техническую помощь властям, ответственным за проведение выборов.
For this reason, this section does not include a detailed description of the activities to be undertaken by the Department for Development Support and Management Services in the forthcoming biennium. По этой причине данный раздел не содержит подробного описания мероприятий, которые будут осуществляться Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению в течение двухгодичного периода.
While the Royal Navy's warships were traditionally designed by the Ministry of Defence's Ship Department based at Bath, private shipyards (in particular Vosper Thorneycroft) campaigned for the right to design and build a ship to meet this requirement. В то время корабли Королевского флота традиционно проектировались Департаментом кораблестроения Министерства обороны в Бате, но частные верфи (в частности Vosper Thorneycroft) боролись за право проектировать и строить военные корабли.
Funding for some of the activities to publicize the Conference was provided by the Department from the special budget to promote the Conference. Некоторые из этих мероприятий по освещению Всемирной конференции по правам человека финансировались Департаментом из специального бюджета, предназначенного для содействия проведению Конференции.
In November 1993, the Library added the United Nations Oral History Collection to its resources, which was the result of a project implemented by Yale University and funded by the Department from extrabudgetary resources. В ноябре 1993 года Библиотека включила в свои фонды подборку "Устная история Организации Объединенных Наций" в результате реализации проекта, осуществленного Йельским университетом и финансированного Департаментом из внебюджетных ресурсов.
Technical cooperation activities carried out by the Department for Development Support and Management Services, United Nations Secretariat, include policy development for protection of the marine and coastal environment. Деятельность по техническому сотрудничеству, осуществляемая Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, включает разработку политики по охране морской и прибрежной среды.
UNU is actively involved, in cooperation with the Department for Development Support and Management Services, United Nations Secretariat, in the establishment of a network of centres of excellence in the area of new and renewable sources of energy. УООН совместно с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций активно включился в процесс создания сети центров повышения квалификации в области использования новых и возобновляемых источников энергии.
The distribution of responsibilities and corresponding redeployment of resources in that area was the subject of detailed consultations between the Secretariat entities concerned, namely, the regional commissions, the Department for Development Support and Management Services, UNEP and UNCTAD. Распределение обязанностей и соответствующее перераспределение ресурсов в этой области стало темой подробных консультаций между соответствующими подразделениями Секретариата, а именно региональными комиссиями, Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию, ЮНЕП и ЮНКТАД.
The Office of the Under-Secretary-General in New York assists him in the management of the Department as a whole, ensuring an integrated complementarity of activities and close cooperation between the two offices. Канцелярия заместителя Генерального секретаря в Нью-Йорке оказывает ему помощь в управлении Департаментом в целом, обеспечивая комплексный взаимодополняющий характер мероприятий и тесное сотрудничество между обоими отделениями.
The bill prepared by the Ministry of Defence's Department for the Control of Weapons and Ammunition to tighten regulations on the sale of weapons to individuals is insufficient, since existing legislation is too permissive. Разработанный Департаментом по контролю за оружием и боеприпасами министерства обороны проект закона о введении дополнительных мер в области регулирования продажи оружия частным лицам является недостаточным в условиях существования чрезмерно льготного законодательства.
A number of speakers considered the guided tour operation of the Department a key means of outreach to the public, which offered a very immediate and personal view of the work of the Organization. Ряд ораторов считали, что организуемые Департаментом экскурсии являются одним из основных методов охвата общественности, который позволяет получить непосредственное и личное представление о деятельности Организации.
A dominant and thematically cross-cutting event of early 1996 was the resumed fiftieth session of the General Assembly on public administration and development, which was organized and substantively supported by the Department. Центральным и всесторонним по своему охвату событием начала 1996 года стала возобновленная пятидесятая сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам государственного управления и развития, организация и основная поддержка которой обеспечивались Департаментом.
The Commission also welcomed the collaboration of the Statistical Division with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in the development of indicators for sustainable development. Комиссия также приветствовала сотрудничество Статистического отдела с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в разработке показателей устойчивого развития.