Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The reason provided by the Media Department (and former Media Corporation) is that the program was "offensive to the people". В качестве причины отказа департаментом по средствам массовой информации (и бывшей "Медиа корпорейшн") было указано, что эта программа является "оскорбительной для людей".
CFI concluded that the joint forest management projects had improved the standard of living of the Adivasi and their relationship with the Forest Department, while regenerating forests. Эта организация пришла к выводу, что проекты совместного лесопользования позволили улучшить уровень жизни коренного народа адиваси и его взаимоотношения с лесным департаментом и в то же время содействовать восстановлению лесов.
In order to launch the programme, the Department developed a comprehensive database of Model UN conferences and programmes worldwide over the summer months. Для того чтобы дать толчок этой программе, в течение летних месяцев Департаментом была разработана всеобъемлющая база данных о конференциях и программах формата «Модель ООН» а разных странах.
The Division of Conference Management substantively reports to the Department for General Assembly and Conference Management and administratively to the United Nations Office at Geneva. По сути вопросов Отдел конференционного управления отчитывается перед Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а в административном отношении он подчиняется Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
Moving towards a multilateral framework to ensure balanced and sustainable growth - an approach long advocated by his Department - would require accelerated progress on global economic governance reform. Для достижения прогресса в области создания многосторонних рамок, призванных обеспечить сбалансированный и устойчивый рост, что является подходом, предлагаемым его Департаментом на протяжении длительного времени, потребуется ускорить работу по проведению глобальной реформы в сфере управления экономикой.
Yemen had accepted the recommendation by the Committee and the universal periodic review mechanism to ensure that detainees, including those held by the Political Security Department, had immediate access to legal representation. Йемен принял рекомендацию, поступившую в его адрес от Комитета, равно как и через механизм универсального периодического обзора, в отношении обеспечения для лиц, содержащихся под стражей, включая тех, кто удерживается Департаментом политической безопасности, доступа к защите их правовых интересов.
(c) Agreement on Collaboration and Technical Cooperation between the Department for the Advancement of Women and the Ministry of Public Health and Social Welfare с) Соглашение о работе и техническом сотрудничестве между Департаментом по улучшению положения женщин и Государственным департаментом по здравоохранению и социальной помощи.
(b) Effective implementation of its mandates provided by the Office of the President of the General Assembly and the presidents/chairs of other intergovernmental bodies serviced by the Department Ь) Эффективное осуществление мандатов, возлагаемых на Департамент Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи и председателями других межправительственных органов, обслуживаемых Департаментом
The guide will help to improve the efficiency and quality of the Department's support for special political missions in start-up phases, and many of the issues highlighted are also relevant to ongoing operations. Руководство позволит повысить эффективность и качество поддержки, оказываемой Департаментом специальным политическим миссиям на начальном этапе работы, а многие из выделенных вопросов актуальны и для текущих операций.
Most of the new web pages created by the Department ensure accessibility by persons with disabilities, with content in the six official languages, as mandated by the General Assembly. Большинство новых веб-страниц, созданных Департаментом, обеспечивают возможность доступа к ним инвалидов, а материалы в соответствии с требованием Генеральной Ассамблеи размещаются на всех шести официальных языках.
Another expressed support for the Department's partnership with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees towards a just, comprehensive peace in the Middle East. Другой высказался в поддержку партнерства между Департаментом и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в интересах обеспечения справедливого, всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The repeated contact with the Department that intimidated Mr. Gerasimov and his family has caused him fear and concern and has revived memories about the torture he had experienced. Постоянные контакты с Департаментом, который запугивает г-на Герасимова и его семью, вызывают у него страх и беспокойство и возрождают память о пытках, которые он пережил.
The number of followers of the Department's NGO accounts on Facebook and Twitter has increased by an average of 100 per month, and the interactions with partners have expanded significantly both during and after briefing sessions. Число подписчиков связанных с Департаментом счетов НПО в Фейсбуке и Твиттере увеличивалось в среднем на 100 в месяц, и взаимодействие с партнерами существенно расширилось как во время, так и после брифингов.
The compliance rate has been improving in recent years owing to vigilant efforts on the part of the Department for General Assembly and Conference Management in implementing the Secretary-General's policies. Благодаря неустанным усилиям, прилагаемым Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению к осуществлению директив Генерального секретаря, показатель соблюдения сроков представления документов в последние годы улучшился.
The work the Department had done to bridge that digital divide was admirable, as in its frequent live broadcasting in all official languages on United Nations Radio. Работа, проделанная Департаментом с целью сокращения цифрового разрыва, достойна восхищения, как, например, его многочисленные передачи в прямом эфире на Радио ООН.
Cuba supported the long-standing request that the Department should publish daily press bulletins in the six official languages, and also welcomed the creation of the Group of Friends of Spanish at the United Nations in support of multilingualism. Куба поддерживает давнишнюю просьбу о публикации Департаментом ежедневных пресс-бюллетеней на шести официальных языках и также приветствует создание Группы друзей испанского языка в Организации Объединенных Наций в знак поддержки многоязычия.
We are also promoting the Code of Practice actively both within the Government and in the private sector through various channels such as the Human Resources Managers' Clubs organised by the Labour Department. Мы также активно продвигаем Кодекс практики в правительстве и частном секторе через различные каналы, в частности такие, как клубы менеджеров по людским ресурсам, организованные Департаментом труда.
If the request is approved by the Department, the person's information and photo will be manually entered into the system and the ID card will be issued. Если просьба Департаментом удовлетворяется, личные данные и фотография этого человека вводятся в систему вручную и ему выдается удостоверение личности.
The Ministry of Interior in collaboration with the Prison Services Department has made tremendous efforts in the renovation of the security wing and increase in size of cells and cells allocation. Министерство внутренних дел совместно с Департаментом пенитенциарной службы прилагает колоссальные усилия для ремонта изолятора строгого режима и увеличения размеров и вместимости камер.
Security ministries are being advised to synchronize their efforts with the National Literacy Department for literacy teacher certification and evaluation, curriculum development and the testing and evaluation of soldiers and policemen. Силовым министерствам рекомендуется согласовать усилия с национальным департаментом грамотности в плане аттестации инструкторов, разработки учебных программ и тестирования военнослужащих и полицейских.
Since the submission of the initial report, the programmes and projects implemented by the Department in connection with persons with disabilities include: К числу программ и проектов, осуществленных Департаментом в интересах инвалидов со времени представления первоначального доклада, относятся:
Mr. Guibila (Burkina Faso) said that his delegation welcomed the Department's use of modern communication tools, which allowed the United Nations to retain and expand its audience. Г-н Гибила (Буркина-Фасо) говорит, что его делегация приветствует использование Департаментом современных средств коммуникации, что позволяет Организации Объединенных Наций сохранять и расширять свою аудиторию.
As a result, the daily press releases, which had been heretofore published by the Department and served as an informal record of Committee proceedings for the benefit of Member States and civil society, would no longer be produced. В результате больше не будут готовиться ежедневные пресс-релизы, которые до настоящего момента публиковались Департаментом и служили неофициальными отчетами о работе Комитета для сведения государств-членов и гражданского общества.
The UNCTAD secretariat will cooperate and coordinate in particular with the Department for Development Support and Management Services, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, UNDP, UNEP, ITC and the regional commissions. Секретариат ЮНКТАД будет сотрудничать и координировать свою деятельность, в частности, с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики, Департаментом по координации политики и устойчивому развитию, ПРООН, ЮНЕП, ЦМТ и региональными комиссиями.
Other delegations stressed the importance of coordinating activities among the Department for Development Support and Management Services, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the United Nations Conference on Trade and Development. Другие делегации подчеркнули важность координации мероприятий между Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики, Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.