Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The Gender Resource Package developed by the Department provides a basic tool for ensuring that considerations are integrated into rule of law-related activities. Разработанный Департаментом пакет материалов по гендерным ресурсам является базовым инструментом для обеспечения того, чтобы гендерные аспекты учитывались в деятельности по обеспечению верховенства права.
The consultative client planning process includes impact assessment and surveys of client feedback on collaboration with the Department. Процесс планирования консультаций с клиентами включает оценку отдачи и проведение обследований отзывов клиентов о сотрудничестве с Департаментом.
It was submitted according to an established and agreed upon deadline with the Department for General Assembly and Conference Management. Он был представлен в соответствии с установленным и согласованным с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению графиком.
The data collected by the Department form the basis for the preparation of policies and development plans for decision-making in Kenya. Собираемые Департаментом данные служат основой для выработки политики и планов принятия решений в Кении.
An analysis of the material that has been distributed to delegations by the Department for Disarmament Affairs reveals that participation is particularly important. Анализ материалов, распространенных среди делегаций Департаментом по вопросам разоружения, свидетельствует о том, что участие имеет особое значение.
Cooperation with the United Nations Department for Disarmament Affairs, including the three Regional Centres, is of particular importance to the Commission. Сотрудничество с Департаментом по вопросам разоружения, включая три Региональных центра, имеет особое значение для Комиссии.
The Criminal Investigation Department and its local branches are taking steps to prevent and uncover crimes involving trafficking and other forms of violence against women. Департаментом уголовного розыска и подчиненными ему подразделениями на местах принимается комплекс мер, направленных на предотвращение и раскрытие преступлений, связанных с торговлей женщинами и другими формами насилия в отношении их.
It would be interesting to learn what decision that Department usually took. Было бы интересно узнать, какие решения обычно принимаются этим Департаментом.
The consultants conducted an exhaustive workload analysis for each of the tasks performed by the Department. Консультанты провели всесторонний анализ рабочей нагрузки применительно к каждой из задач, решаемых Департаментом.
Discussions are presently under way to deepen the cooperation between the Department and the Office and to facilitate joint planning through the implementation of standard operating procedures. В настоящее время ведется обсуждение путем углубления сотрудничества между Департаментом и Управлением и содействия совместному планированию на основе осуществления постоянно действующих инструкций.
The committee has been aided by a number of experts and is serviced by the UN Department for Disarmament Affairs. Комитет пользуется услугами ряда экспертов, а его обслуживание обеспечивается Департаментом ООН по вопросам разоружения.
A further 10,070 complaints were received by the General Complaints Department between 2001 and 2003. Кроме того, 10070 жалоб были получены Генеральным департаментом по жалобам в период 2001-2003 годов.
This Service complements the legal aid services provided by the Legal Aid Department. Эта служба оказывает услуги, дополняющие услуги, предоставляемые Департаментом правовой помощи.
Another speaker pointed out that the amount of information the Department produced sometimes negatively affected the quality of its presentation. Еще один оратор отметил, что объем информации, предоставляемый Департаментом, порой негативно отражается на качестве ее представления.
In order to strengthen its partnership with its associated non-governmental organizations, the Department arranged a town hall meeting and communications workshop in December 2005. В целях укрепления партнерских отношений между Департаментом и связанными с ним неправительственными организациями Департамент также организовал проведение общей встречи и семинар по вопросам коммуникации в декабре 2005 года.
It was also interested in working with the Department on training courses for peacekeepers. Страна также заинтересована в сотрудничестве с Департаментом в деле организации курсов подготовки для миротворцев.
Of the four goals set for the Department, timeliness and cost-effectiveness had improved. Из четырех целей, поставленных перед Департаментом, были достигнуты улучшения применительно к своевременности и эффективности с точки зрения затрат.
The outcomes of policy advisory services will also serve to enrich the analytical work conducted by the Department. Результаты оказания консультативных услуг по вопросам политики будут также использоваться для аналитической деятельности, осуществляемой Департаментом.
At the earliest opportunity, ask to contact your Embassy or local Consular Department, who will assist you. При первой же возможности попросите связаться с вашим посольством или местным консульским департаментом, которые окажут вам необходимую помощь.
The farmstead opened in 2000, and is operated by the Texas Parks and Wildlife Department. Усадьба функционирует с 2000 года и управляется Техасским департаментом парков и дикой природы.
Road signs in Hong Kong are decided by the Transport Department. Автомобильные номерные знаки Гонконга выдаются Департаментом Транспорта Гонконга.
Contact with the 1,600 non-governmental organizations associated with the Department has been dramatically enhanced through the use of videoconferencing and live webcasting. Проведение телеконференций и прямые трансляции через Интернет позволили резко повысить эффективность контакта с 1600 ассоциированных с Департаментом неправительственных организаций.
The Board examined the information that the Department had entered into IMDIS to assess whether it was accurate, up-to-date and timely. Комиссия рассмотрела информацию, которая была введена Департаментом в ИМДИС, для оценки ее точности, актуальности и своевременности.
That was yet another important achievement of the Department in its work during the current year. Это еще один важный результат, достигнутый Департаментом в своей работе в текущем году.
The services provided by NGOs and by the Social Welfare Department are described in annex 19. Перечень услуг, предоставляемых НПО и Департаментом по социальному обеспечению, приводится в приложении 19.