(a) The Under-Secretary-General is responsible for policy oversight for the effective delivery of services to Member States, to the Secretariat and to other entities at Headquarters that are dependent on services provided by the Department. |
а) заместитель Генерального секретаря осуществляет общий директивный контроль за эффективным предоставлением услуг государствам-членам, Секретариату и другим органам в Центральных учреждениях, которые зависят от услуг, предоставляемых Департаментом. |
(c) "World Energy Assessment; Laying the Groundwork for a Sustainable Future": A study jointly prepared by the United Nations Development Programme (UNDP), United Nations Department for Economic and Social Affairs (UNDESA) and the World Energy Council (WEC) |
с) "Оценка мировой энергетики; создание основы устойчивого будущего": исследование, проводимое совместно Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Департаментом по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) и Всемирным энергетическим советом (ВЭС) |
(c) The International Action Network on Small Arms, in cooperation with the Department, displayed a series of posters relating to the illicit trade in small arms, with special emphasis on children. |
с) Международная сеть по вопросам стрелкового оружия в сотрудничестве с Департаментом устроила выставку серии плакатов по тематике незаконной торговли стрелковым оружием с уделением особого внимания последствиям этой проблемы для детей. |
According to the survey results, which were collected and analysed in early 2008, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. |
Согласно данным опроса, которые были собраны и проанализированы в начале 2008 года, предоставляемое Департаментом обслуживание оценили как отличное или хорошее 81 процент опрошенных, как удовлетворительное - 16 процентов и как плохое или очень плохое - менее 3 процентов. |
(a) $102,200 for travel of the Under-Secretary-General and the Assistant Secretaries-General and officers of the Department to attend seminars and conferences on peacekeeping activities with regional organizations with the aim of strengthening cooperation between the Department and regional organizations. |
а) 102200 долл. США предназначены для финансирования поездок заместителя Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря, а также сотрудников Департамента для участия в проводимых совместно с региональными организациями семинарах и конференциях, посвященных деятельности по поддержанию мира, в целях укрепления сотрудничества между Департаментом и региональными организациями. |
if signed a memorandum of understanding in June 1993 on collaborative arrangements with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and forwarded a mid-term report in 1995 and a full report in 1996. if collaborates with the International Standards Organization and UNDP. |
В июне 1993 года МФ подписала меморандум о взаимопонимании по вопросу о механизмах сотрудничества с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и представила среднесрочный доклад в 1995 году и полный доклад - в 1996 году. МФ сотрудничает с Международной организацией по стандартизации и ПРООН. |
To raise awareness on the necessity for the implementation of the Law on Protection against Domestic Violence, The Ministry of Justice, in cooperation with the Department for Gender Equality, Ministry of Work and Social Care and UNDP Office in Montenegro undertook the following activities: |
Для повышения уровня информированности о необходимости соблюдения Закона о защите от бытового насилия Министерством юстиции в сотрудничестве с Департаментом по вопросам гендерного равенства, Министерством труда и социального обеспечения и отделением ПРООН в Черногории были проведены следующие мероприятия: |
Requests the Secretariat to ensure that the scheduling and organization of this additional meeting is done in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management to ensure that conference services are provided within the existing entitlement of the Executive Board of UNICEF. |
просит Секретариат обеспечить, чтобы планирование и организация этого дополнительного заседания проводились по согласованию с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в целях обеспечения конференционного обслуживания согласно существующей разнарядке Исполнительного совета ЮНИСЕФ. |
The Department responded by initiating efforts to change website usage policies which had limited interactivity and systematically incorporating social media tools in communications planning to promote interactivity, which the main United Nations website could not provide; |
В связи с этим Департаментом были предприняты усилия по изменению стратегий использования веб-сайта, которые имели ограниченный интерактивный характер, и по систематическому учету инструментов общественных средств информации при планировании деятельности в области связи для поощрения интерактивности, которую главный веб-сайт Организации Объединенных Наций обеспечить не мог; |
The two cumulative progress reports covering the period from October 1999 to June 2005 provided by the Department to the Government of Greece in response to the requests of the Ministry were considered to be inadequate for purposes of the reporting requirements specified in the technical cooperation agreement. |
Два сводных периодических отчета, охватывающие период с октября 1999 года по июнь 2005 года, которые были представлены Департаментом правительству Греции в ответ на просьбы министерства, были признаны не отвечающими требованиям представления отчетности, предусмотренным в соглашении о техническом сотрудничестве |
Notes the process of consultations being undertaken between the Department and the specialized agencies, funds and programmes, including on the strategic directions and operational requirements of security arrangements for the field to encourage ownership of the process and enhance their participation; |
отмечает процесс консультаций, проводимых между Департаментом и специализированными учреждениями, фондами и программами, в том числе по стратегическим направлениям и оперативным потребностям системы обеспечения безопасности на местах, для поощрения их ответственного отношения к этому процессу и расширения их участия; |
(a) In Uganda, where the project formulated by the Department had been switched from agency to national execution, the Board found that the project had been implemented successfully. |
а) в Уганде, где разработанный Департаментом проект первоначально осуществлялся этим Департаментом, а затем был переведен на принцип национального исполнения, реализация проходила успешно. |
"(b) Acting as a point of liaison between United Nations agencies and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in New York, and among United Nations agencies at the regional and subregional levels." |
Ь) выполнение функций пункта связи между учреждениями Организации Объединенных Наций и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию в Нью-Йорке и между учреждениями Организации Объединенных Наций на региональном и субрегиональном уровнях . |
(a) A conference sponsored by the Department in Berlin in January 1996 on the role of public administration in the economic transition of new or restored democracies attended by 16 Eastern European and CIS countries as well as by representatives of several international organizations and multilateral programmes; |
а) организованную Департаментом в Берлине в январе 1996 года Конференцию по вопросу о роли государственного управления в рамках экономического перехода новых или возрожденных демократий, в которой приняли участие 16 восточноевропейских стран и стран СНГ, а также представители нескольких международных организаций и многосторонних программ; |
Linked to the organizational reform process recommendations, staffing reviews and workforce planning activities would be initiated by the Human Resources Department to look into workforce planning from an Agency-wide perspective. Lead time in the recruitment process |
В связи с рекомендациями, вынесенными в процессе организационной реформы, Департаментом людских ресурсов будут начаты мероприятия по проведению обзоров укомплектования штатов и планированию кадровых ресурсов в целях изучения вопросов планирования кадровых ресурсов в масштабах всего Агентства. |
(a) To ensure that the child labour units are adequately resourced so as to strengthen their monitoring activities, in close cooperation with the Child Development Department and the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development; |
а) выделить отделам по вопросам детского труда адекватные средства, с тем чтобы укрепить их надзорную деятельность, осуществляемую в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам развития ребенка и Федеральным министерством по делам женщин и социального развития; |
Other key activities undertaken by the United Nations Department for Safety and Security in cooperation with the United Nations System Staff College in the field of United Nations staff safety and security, 2007 |
Другие ключевые мероприятия, посвященные вопросам обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций, которые были проведены Департаментом по вопросам охраны и безопасности в сотрудничестве с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, 2007 год |
Interest on loans represents interest charged on loans issued by the Microfinance Department and the microcredit community support programme throughout the five fields. The composition of interest on loans in 2013 and 2012 was as follows: |
Проценты по займам представляют собой проценты, взимаемые по кредитам, выданным Департаментом по вопросам микрокредитования и по линии Программы поддержки общин за счет микрокредитования, во всех пяти районах осуществления деятельности. проценты по займам в 2013 и 2012 годах включали следующие суммы: |
acting as a point of liaison between the non-United Nations regional organizations, the United Nations specialized agencies and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in New York; |
осуществление деятельности в качестве пункта связи между региональными организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; |
Requests directors not to release any radiation equipment or radioactive materials imported from abroad except upon the presentation of an authorization for the release for such equipment or materials issued by the Ministry of Public Health, Radiation Protection Department, and signed by either of the following: |
просит директоров не выдавать разрешения на ввоз какого-либо радиационного оборудования или радиоактивных материалов, импортируемых из-за границы, без предъявления разрешения на ввоз такого оборудования или материалов, выданного Департаментом радиационной защиты министерства здравоохранения и подписанного одним из следующих должностных лиц: |
3.1 Implementation of 100 per cent of the Department's security standards, policy, guidelines, directives, procedures and recommendations of security management reviews of field operations (2012/13: not applicable; 2013/14: 100 per cent; 2014/15: 100 per cent) |
3.1100-процентное соблюдение стандартов, принципов, руководящих указаний, директив, процедур и рекомендаций в сфере безопасности, подготовленных Департаментом по результатам обзоров мер по обеспечению безопасности в полевых операциях (2012/13 год: нет данных; 2013/14 год: 100 процентов; 2014/15 год: 100 процентов) |
(b) A non-recurrent provision of $314,000 in support of the Department's substantive preparations for the third international conference on small island developing States, as called for by the General Assembly in resolution 66/288 and endorsed by the Assembly in its resolution 67/207; |
Ь) единовременное ассигнование в размере 314000 долл. США для поддержки проводимой Департаментом основной подготовки к третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам, как это было предложено Генеральной Ассамблеей в резолюции 66/288 и одобрено Ассамблеей в ее резолюции 67/207; |
(e) A consolidated publication containing selected United Nations documents on small arms and light weapons produced in cooperation with the Department for Disarmament Affairs, in preparation for the work of the open-ended working group on tracing illicit small arms and light weapons. |
ё) в рамках подготовки к началу деятельности Рабочей группы открытого состава по отслеживанию незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения была подготовлена сводная публикация, содержащая отдельные документы Организации Объединенных Наций по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений. |
It serves as the executive arm of the Under-Secretary-General to direct and control peace-keeping missions on behalf of the Secretary-General, including those related to military operational matters required for the effective exercise of the Department's responsibilities for command and control of the operations in the field; |
Для заместителя Генерального секретаря он служит исполнительным органом, осуществляющим руководство миссиями по поддержанию мира и контроль за ними от имени Генерального секретаря, включая решение соответствующих военно-оперативных вопросов, что необходимо для эффективного выполнения Департаментом возложенных на него обязанностей по командованию операциями на местах и контролю за ними; |
Issues of supplies, equipment or other property from one department to another which are not expected to be returned shall be transferred from the records of the issuing department to the records of the receiving department. |
При передаче материалов, оборудования или другого имущества, возврат которого не предполагается, одним департаментом другому производится перенос записи из документов департамента, осуществляющего передачу, в документы департамента-получателя. |