Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Among other activities of the United Nations in the area of communication for development is the global dissemination by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of a wide range of development data and information in a variety of formats from print to CD-ROMs. К числу других направлений деятельности Организации Объединенных Наций в области коммуникации в интересах развития относится глобальное распространение Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики обширных данных и информации по вопросам развития в самых различных формах - от печатных изданий до КД-ПЗУ.
Specific case-studies on entrepreneurship in the Department include a country study of economic reform and the development of the private sector in Viet Nam and one on the ongoing economic reforms in China. К числу конкретных тематических исследований по вопросам предпринимательства, проводимых Департаментом, относятся страновое исследование экономической реформы и развития частного сектора во Вьетнаме, а также исследование о проводимых экономических реформах в Китае.
A policy study on education, labour, agriculture, health and nutrition, enterprise development and financial services is currently being written by the Education and Social Policy Department (ESP). В настоящее время Департаментом по вопросам образования и социальной политики (ОСП) готовится исследование по вопросам политики в области образования, труда, сельского хозяйства, здравоохранения и питания, развития предпринимательства и финансовых услуг.
Work in this regard has been initiated with the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, the World Bank, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP) as lead agencies. Работа в этой области начата Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирным банком, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), являющимися ведущими учреждениями в этой области.
To continue promotion of awareness of disarmament issues the Department, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs, provided information materials on disarmament and related issues for distribution through United Nations information centres and services throughout the world, NGOs and the media. В целях улучшения информированности по вопросам разоружения Департамент в сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения предоставил информационные материалы по проблемам разоружения и смежным вопросам для распределения среди информационных центров и служб Организации Объединенных Наций во всем мире, а также среди НПО и средств массовой информации.
In order to foster the greater involvement of women in the development and management process, INSTRAW, in cooperation with the Department for Development Support and Management Services and the International Labour Organization (ILO), developed multi-media training packages on women and water supply and sanitation. В целях стимулирования большего участия женщин в процессе развития и управления МУНИУЖ в сотрудничестве с Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию и Международная организация труда (МОТ) разработали многопрофильные пакеты методических материалов по вопросам участия женщин в деятельности в области водоснабжения и санитарии.
The question of extending that series of reports to include a "policy report" to be prepared by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the Secretariat has been under discussion at the senior level of the Secretariat. Вопрос о расширении этой серии докладов, с тем чтобы в нее вошел "доклад по вопросам политики", который будет подготавливаться Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата, обсуждается на уровне старших должностных лиц Секретариата.
Extended families are catered for in both the Family Allowance and Health Insurance Laws, whilst the welfare system, being more discretionary than the statutory benefits provided by the Social Security Department, can provide welfare payments to extended families if the need is there. Семьи расширенного состава охватываются законами о семейном пособии и страховании здоровья, тогда как система социального обеспечения, имеющая более гибкий характер по сравнению с жесткими правилами предоставления льгот департаментом социального обеспечения, также может предусматривать оказание материальной помощи нуждающимся семьям расширенного состава.
A symposium on disarmament and security issues in the Asia-Pacific region was organized at Shanghai from 17 to 19 August 1992 by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the Shanghai International Affairs Research Centre with the active participation and financial assistance of the Chinese Government. 17-19 августа 1992 года в Шанхае проходил симпозиум по вопросам разоружения и безопасности в азиатском-тихоокеанском регионе, организованный Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и Шанхайским научно-исследовательским центром по вопросам международных отношений при активном участии и финансовой поддержке со стороны правительства Китая.
Nearly 80 per cent of the consultants engaged by Headquarters were from 12 developed countries. Some four developed countries accounted for 47 per cent of all contracts given by the Department for Development Support and Management Services in 1994 (see paras. 173 and 174). ЗЗ. Почти 80 процентов консультантов, привлеченных Центральными учреждениями, представляли 12 развитых стран. 47 процентов всех контрактов, заключенных Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению в 1994 году, приходилось на четыре развитых страны (см. пункты 173 и 174).
However, the method of implementation had not changed in any material aspects from agency execution and the success of the project could largely be attributed to the international experts put in place by the Department; Тем не менее при этом метод исполнения проекта в существенных аспектах почти не изменился, и успешную его реализацию можно в значительной степени объяснить деятельностью международных экспертов, направленных Департаментом для работы на местах;
These are made available by the Department at United Nations Headquarters, by the United Nations Information Service in Geneva, which provides regular services to the Centre for Human Rights there, and by United Nations information centres and services around the world. Они распространяются Департаментом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, информационной службой Организации Объединенных Наций в Женеве, обслуживающей на регулярной основе расположенный там Центр по правам человека, и информационными центрами и службами Организации Объединенных Наций во всем мире.
The 1992 radio survey by the Department shows that, in most regions, 30 per cent of programmes are not received on time, and that only 45 per cent of stations answering the survey have regular time slots for United Nations programmes. Как следует из проведенного Департаментом в 1992 году обзора радиопрограмм, в большинстве регионов 30 процентов программ поступает с опозданием и только 45 процентов станций, представивших ответы в связи с проводимым обзором, на регулярной основе выделяют необходимое время для трансляции программ Организации Объединенных Наций.
In Albania, a joint United Nations mission, implemented by UNIDO, ILO, and the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat as lead agency, assessed the technical cooperation needs of the mineral resources sector. В Албании совместная миссия Организации Объединенных Наций, проведенная ЮНИДО, МОТ и Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, выступавшим в качестве ведущего учреждения, провела оценку потребностей в области технического сотрудничества сектора минеральных ресурсов.
The Mining Law was then developed under a project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) executed by the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat and co-financed by the Government of Australia. Сам закон о добыче полезных ископаемых был затем разработан в рамках проекта, который финансировался Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) совместно с правительством Австралии и был осуществлен Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций.
The second annual International Public Relations Forum, co-sponsored by the Department and the Public Relations Society of America International Section, on the theme "Public relations and the United Nations: the private sector and social responsibility", took place in June 1999. В июне 1999 года состоялся второй ежегодный международный форум по связям с общественностью на тему "Связи с общественностью и Организация Объединенных Наций: частный сектор и социальная ответственность", организованный совместно Департаментом и Секцией по связям с общественностью общества "Америка интернэшнл".
Activities of the United Nations and, in particular, the Department for Disarmament Affairs, to combat the proliferation of small arms at the global level; and assistance provided to States in that regard. усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций, и в частности ее Департаментом по вопросам разоружения, в рамках борьбы на всемирном уровне с распространением стрелкового оружия, равно как и возможности предоставления помощи государствам в этой области.
In addition, the Department's Disaster Management Training Programme organized two workshops in Madagascar, a national exercise from 3 to 7 June 1996, and a regional workshop from 10 to 12 June 1996. Кроме того, в рамках осуществляемой Департаментом Программы подготовки кадров по управлению операциями в случае стихийных бедствий были организованы на Мадагаскаре два семинара: национальный, проходивший в период с З по 7 июня 1996 года, и региональный, проходивший 10-12 июня 1996 года.
Cooperation with LAS and its related organizations on economic and trade and finance issues, and cooperation, coordination and liaison with UNCTAD, WTO, UNIDO and the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. Сотрудничество с ЛАГ и связанными с ней организациями по экономическим, торговым и финансовым вопросам; сотрудничество, координация и связь с ЮНКТАД, ВТО, ЮНИДО и Департаментом по экономическим и социальным вопросам и анализу политики.
The United Nations video entitled "About the United Nations: decolonization", which was produced by the Department, was shown at the Caribbean Regional Seminar as well as at United Nations Headquarters in observance of the Week of Solidarity. На Карибском региональном семинаре, а также в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по случаю Недели солидарности демонстрировалась видеопрограмма Организации Объединенных Наций "Об Организации Объединенных Наций: деколонизация", которая была подготовлена Департаментом.
Together with the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Department for Economic and Social Affairs, and some agencies outside of the United Nations system, UNFPA and WHO were collaborating on methodologies to measure maternal mortality. Совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам и некоторыми другими учреждениями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, ЮНФПА и ВОЗ сотрудничают в вопросах, касающихся методологий определения материнской смертности.
This project, initiated with the Department responsible for human rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the European Commission, is currently in its preparatory phase. Этот проект, реализуемый совместно с Департаментом по правам человека при содействии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Европейской комиссии, предусматривает воспитание марокканской молодежи в духе принципов прав человека.
The Conference, held in Bamako, was organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the Department for Political Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) in cooperation with the Government of Mali. Эта Конференция, проходившая в Бамако, была организована Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), Департаментом по политическим вопросам Секретариата и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с правительством Мали.
Finally, as the question of United Nations reform gathers further momentum, we find the Secretary-General's proposals in the field of disarmament, particularly that of replacing the Centre for Disarmament Affairs with a Department headed by an Under-Secretary-General, of vital importance. Наконец, по мере того, как вопрос о реформе Организации Объединенных Наций набирает все больший импульс, мы считаем, что предложения Генерального секретаря, касающиеся сферы разоружения, особенно по поводу замены Центра по вопросам разоружения Департаментом, возглавляемым заместителем Генерального секретаря, имеют жизненно важное значение.
16/ EMPRETEC GHANA, one of the EMPRETEC programmes, an entrepreneur promotion project run by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat (DDSMS), is openly selective. 16/ "ЭМПРЕТЕК ГАНА", одна из программ ЭМПРЕТЕК, - это осуществляемый Конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и развития (ЮНКТАД) и Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций (ДПРУО) проект поощрения предпринимательства, имеющий сугубо избирательный характер.