Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Member States must cooperate with the Department in promoting environmental protection and development. Государства-члены должны взаимодействовать с Департаментом при проведении деятельности по оказанию содействия охране окружающей среды и развитию.
The Department faces a number of obstacles to achieving a unified vision that embodies a cohesive set of shared objectives and norms. Перед Департаментом стоит ряд препятствий на пути достижения единого видения, воплощающего согласованный набор совместных целей и норм.
Roma contact persons have been designated for prisons on a voluntary basis in cooperation with the Prison Department in 1997. В 1997 году в сотрудничестве с Департаментом пенитенциарных учреждений на добровольной основе для тюрем были назначены лица по контактам с цыганами.
By December 1997, 1,547 non-governmental organizations had associate status with the Department. По состоянию на декабрь 1997 года с Департаментом сотрудничали 1547 национальных и международных неправительственных организаций.
This in turn will influence the orientation, production methods and modes of dissemination of the information materials that the Department produces. Это в свою очередь окажет воздействие на направленность и методы подготовки и распространения информационных материалов, подготавливаемых Департаментом.
Lessons learned during this process have been institutionalized in the Department's planning for auctions at other liquidating missions. Извлеченные из этого процесса уроки были обобщены и учтены Департаментом при планировании проведения аукционов в других ликвидируемых миссиях.
The publications of committed programme outputs for the biennium 1994-1995 were not correctly depicted in the programme performance report submitted by the Department. В докладе об исполнении программ, представленном Департаментом, не были правильно отражены публикации по утвержденным мероприятиям по программами на двухгодичный период 1994-1995 годов.
9.2 The increased use of national execution of projects resulted in a decline in total budgets for operational activities carried out by the Department. 9.2 Более широкое применение практики национального исполнения проектов привело к сокращению общего объема ассигнований на оперативную деятельность, проводимую Департаментом.
UNDP has also agreed to develop further its consultation process with the Department for resident representative nominations for complex emergency countries requiring humanitarian coordination. ПРООН также согласилась еще больше углубить процесс консультаций с Департаментом при выдвижении кандидатур на должности представителей-резидентов в странах со сложными чрезвычайными ситуациями, требующими координации гуманитарной помощи.
The archival function is weak and documents which constitute the Department's institutional memory often could not be located. Работа с архивами поставлена слабо, и зачастую трудно найти документы Департамента, отражающие накопленный Департаментом опыт.
During the fiscal year 1993/94, the Department issued 309 such work permits. В 1993/94 финансовом году Департаментом было выдано 309 таких разрешений на работу.
For additional information on the types of housing programmes offered by the Department, please refer to paragraphs 1285-1297 above. Дополнительная информация о видах жилищных программ, осуществляемых Департаментом, приводится выше, в пунктах 1285-1297.
One of the principles accepted by the Department as a guide to funding review was the principle of equity, both horizontal and vertical. Одним из принципов, признанных Департаментом в качестве основы для пересмотра системы такого финансирования, является принцип справедливости как на горизонтальном, так и на вертикальном уровне.
Legal aid in the HKSAR is mainly provided by the Legal Aid Department and the Duty Lawyer Service. Правовая помощь в ОАРКГ обеспечивается главным образом Департаментом правовой помощи и Адвокатской службой.
It therefore supports the work being carried out both by the Secretary-General and by the Organization's Department for Disarmament Affairs. В этой связи Венесуэла поддерживает усилия, предпринимаемые как Генеральным секретарем, так и Департаментом по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций.
However, the recruitment policies and procedures prepared by the Department and included in the handbook are still in draft form. Однако разработанные Департаментом и включенные в Справочник стратегии и процедуры по-прежнему существуют лишь в форме проекта.
Business owners should ensure the appropriate measurement of return on investment by demonstrating the desired benefits and gauging risk before the Department allocates resources. Оперативные подразделения должны обеспечить надлежащую оценку отдачи от инвестиций, продемонстрировав желаемый эффект и оценив риск до выделения ресурсов Департаментом.
OIOS noted that the Department's recent evaluations of the military components in missions were useful. УСВН отметило полезность оценок военных компонентов в составе миссий, проведенных в последнее время Департаментом.
Increased attention by the Department to the field is part of new management culture. Элементом новой культуры управления является уделение Департаментом повышенного внимания операциям на местах.
The Committee welcomes the action by the Department with regard to development of a database for this purpose. Комитет приветствует меры, принимаемые Департаментом операций по поддержанию мира по созданию базы данных для этой цели.
OIOS recommended that the Task Forces be organized as part of a comprehensive global management strategy to be implemented by the Department. УСВН рекомендовало в рамках всеобъемлющей глобальной стратегии управления, которая будет внедрена Департаментом, организовать несколько целевых групп.
OIOS accordingly included the idea of the Focal Point in the proposed global management strategy, which was accepted and implemented by the Department. Таким образом, УСВН предусмотрело назначение координатора в рамках предлагаемой глобальной стратегии управления, что было одобрено и осуществлено Департаментом.
Mr. Yoshikawa said that his delegation welcomed the excellent relationship between Governments and the Department. Г-н Иосикава говорит, что его делегация приветствует прекрасные взаимоотношения, установившиеся между правительствами и Департаментом.
All IFHE NGOs attend the weekly briefings presented by the Department. Все НПО, входящие в состав МФШД, принимали участие в еженедельных брифингах, проводимых Департаментом.
All of the recommendations contained in the report had been developed jointly with the Department. Все рекомендации, изложенные в этом докладе, были разработаны в сотрудничестве с Департаментом.