Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The Government, through the Education Department's anti-racist curricula, is also seeking to increase the awareness of anti-discrimination and harassment legislation among state school students. Правительство, используя учебные материалы по вопросам борьбы с расизмом, разработанные Департаментом образования, принимает меры с целью более широкого ознакомления учащихся школ штата с законодательством в области борьбы с дискриминацией и преследованиями.
An amount of $399,600 is proposed for communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department and the field missions. Ассигнования в размере 399600 долл. США испрашиваются на оплату линий связи (сборы за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью) между Департаментом и полевыми миссиями.
Let me say here that I was impressed by the excellent work done by the Department, often under difficult conditions and with limited means. Я позволю себе заметить, что на меня произвела весьма благоприятное впечатление та превосходная работа, которая выполняется Департаментом, зачастую в трудных условиях и с ограниченными средствами.
The 2001 Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries was held from 10 September to 19 October, with Equatorial Guinea among the countries participating. Практические занятия в рамках организованной Департаментом Программы по обучению сотрудников вещательных организаций и журналистов из развивающихся стран в 2001 году проводились в период с 10 сентября по 19 октября, в числе стран-участниц была и Экваториальная Гвинея.
In 1998, the Department and Human Resources Development Canada signed the Canada-New Brunswick Agreement on Employability Assistance for People with Disabilities Initiative replacing the Vocational Rehabilitation for Disabled Persons Program. В 1998 году Департаментом и Министерством по людским ресурсам Канады было подписано соглашение между Канадой и Нью-Брансуиком об инициативе по оказанию помощи в области обеспечения занятости инвалидов, которое пришло на смену программе профессиональной реабилитации инвалидов.
The Department should be strengthened and given the necessary tools so that it could continue to project a positive image of the United Nations. Его делегация высоко оценивает проделанную Департаментом за истекший год работу, включая освещение Всемирного саммита 2005 года, и призывает Департамент сохранять направленность его деятельности на области, представляющие особый интерес для развивающихся стран.
Systematic impact reviews, conducted by the Department since 2002, were an important instrument to find out whether United Nations information met the demands of the users. Осуществление систематической оценки результатов деятельности, которая была начата Департаментом в 2002 году, является важным инструментом для выяснения вопроса о том, отвечает ли информация Организации Объединенных Наций потребностям ее пользователей.
The Division has made it a priority to expand and diversify its roster of electoral experts, as recommended by OIOS, external audit and the Department's programme review. Отдел поставил перед собой задачу расширить и диверсифицировать свой реестр экспертов по вопросам выборов, как было рекомендовано по итогам проверок, проведенных УСВН и внешними ревизорами, а также по результатам проведенного Департаментом обзора программ.
This replaces World Chronicle, an English-only talk show which was no longer attracting audiences, according to a survey commissioned by the Department. Эта программа заменила передачу "World Chronicle", единственную передачу на английском языке, которая уже не привлекала достаточного числа зрителей, как показали результаты обследования, организованного Департаментом.
There have been increasing exchanges between the regional commissions and the Department on work methods, procedures, joint participation and working groups. Между региональными комиссиями и Департаментом активизируется обмен информацией о методах работы и процедурах, и они совместно принимают участие в работе различных форумов и рабочих групп.
Lastly, the praise by the representative of the Russian Federation of the Department's partnerships, including its NGO section, were heartening. В заключение оратор с удовлетворением отмечает крайне лестную оценку, которую дал представитель Российской Федерации партнерским отношениям, налаженным Департаментом, особенно его секцией по НПО.
Meanwhile, figures recently released by the territorial Government's Statistics Department showed very strong growth in tourism arrivals for the first half of 2010. Вместе с тем, согласно данным, недавно опубликованным Статистическим департаментом правительства территории, весьма существенный рост числа туристов, прибывающих на Монтсеррат, наметился в первой половине 2010 года.
By the same token, all information produced by the Department should be in all official languages, in the interests of parity and public access. Исходя из тех же соображений, все информационные материалы, разрабатываемые Департаментом, должны выходить на всех официальных языках в интересах обеспечения паритета и предоставления доступа к таким материалам общественности.
They are also encouraged to join the Job Matching Programme of the Labour Department for more in-depth interview, career counselling and active job-matching. Кроме того, для прохождения углубленного собеседования, получения консультаций по вопросам трудоустройства и подбора подходящего места работы им предлагается также обращаться в организованную Департаментом труда программу поиска подходящих вакантных должностей.
In 2005, one aspect of the Department's annual programme impact review focused on improving the user experience of finding information on the United Nations website. В 2005 году в ходе ежегодного исследования эффекта программ, проводимого Департаментом общественной информации, большое внимание было уделено тому, чтобы пользователям веб-сайта Организации Объединенных Наций было легче искать информацию.
Services offered by the Department include: family counselling; drug and alcohol counselling and rehabilitation; and gambling counselling. К предлагаемым Департаментом услугам относятся: консультирование семей, консультирование и реабилитация лиц, страдающих наркоманией и алкоголизмом, и консультирование с целью побуждения к отказу от азартных игр. 1819.
Polk was commissioned a major general on June 25, 1861, and ordered to command Department No. 2 (roughly, the area between the Mississippi River and the Tennessee River). 25 июня 1861 года Полк получил звание генерал-майора и был направлен командовать Департаментом Nº 2 (Примерно территория между реками Миссисипи и Теннесси).
In September 1997, the Labour Department established an Employment and Guidance Centre for New Arrivals/ Defined as residents who have lived in Hong Kong for less than seven years. В сентябре 1997 года Департаментом труда был создан Центр занятости и профессиональной ориентации для новоприбывших 4.
The Rail Regulator is appointed by the Secretary of State but is independent He heads the Office of the Rail Regulator ORR), a non-Ministerial Government Department. Он возглавляет Управление железных дорог, являющееся правительственным департаментом, не зависящим ни от какого министерства.
One essential first step would be to make an inventory of how many Missions would be in a position to have a dedicated Press Attaché who could work with the Department in the lead-up to the General Assembly session. Важным первым шагом станет выяснение того, сколько миссий смогут выделить пресс-атташе для работы с Департаментом в период подготовки сессии Генеральной Ассамблеи.
The commission is in the final stages of completing a work plan and preparing a bill for submission to Parliament. UNOGBIS is working with the Department for Disarmament Affairs to mobilize funds for a pilot project. ЮНОГБИС сотрудничает с Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в изыскании средств для осуществления одного экспериментального проекта.
In the same spirit, we want to increase and enhance cooperation between the OPCW and the Department for Disarmament Affairs, under the new leadership of Ambassador Nobuyasu Abe, whom I congratulate most warmly on his recent appointment. Мы также хотели бы активизировать и расширить сотрудничество между ОЗХО и Департаментом по вопросам разоружения, которым теперь руководит посол Нобуясу Абэ.
He remained unconvinced by the reasons offered by the Department for its delay in providing a comprehensive report on strengthening safety and security in response to the request made by the General Assembly in its resolution 61/263. Оратор считает неубедительными приводимые Департаментом причины задержки подготовки всеобъемлющего доклада об укреплении системы охраны и безопасности, запрошенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/263.
The identification of resource gains that can be anticipated from the delivery of consolidated services by the Centre reflects the effort and consideration invested by the Department in putting together the support framework. Выявленная экономия ресурсов, достижение которой можно ожидать за счет централизованного оказания услуг Центром, оправдывает силы и средства, затраченные Департаментом на разработку системы поддержки.
The domestic violence policy prepared by the RFIP and Social Work Department makes reference to the duty that exists under International Treaties to take steps to protect women from violence. В разработанной КПФО и департаментом общественных работ стратегии борьбы с насилием в семье содержится предусмотренное международными договорами обязательство, касающееся принятия мер по защите женщин от насилия.