Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
28.5 A new operating model has been created in order for the Department to realize its mission. 28.5 В целях выполнения Департаментом этой задачи для него была подготовлена новая модель оперативной деятельности.
Eighteen centres, services and offices translated into local languages or reprinted United Nations documents and printed materials on human rights issued by the Department. Восемнадцать центров, служб и отделений перевели на местные языки или перепечатали документы Организации Объединенных Наций и печатные материалы по правам человека, изданные Департаментом.
Despite the efforts made by the Department, errors and omissions by translators and poor interpretation continued to hamper the work of delegations. Несмотря на предпринимаемые Департаментом усилия, ошибки и пропуски, допускаемые письменными переводчиками, и неадекватный синхронный перевод продолжают затруднять работу Организации.
We do, however, value highly the cooperation we have been receiving from the Department for Disarmament Affairs and the United Nations as a whole. Тем не менее мы высоко ценим сотрудничество с Департаментом по вопросам разоружения и с Организацией Объединенных Наций в целом.
5 The calculation is based on an estimate of the additional common staff cost made by the Department for General Assembly and Conference Management. 5 Расчеты основаны на оценке дополнительных общих расходов по персоналу, составленной Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
Some Member States have engaged in consultations with the Department for Disarmament Affairs with regard to the specific modalities of support for the establishment of the service. Ряд государств-членов провели консультации с Департаментом по вопросам разоружения относительно того, каким образом можно конкретно содействовать созданию такой службы.
He welcomed the proposals for closer coordination in future between the Department and the secretaries and chairmen of committees, in order to develop a shared sense of responsibility for the functioning of the Organization. Он с удовлетворением отмечает предложения о более тесной координации в будущем между Департаментом и секретариатами и председателями комитетов в целях развития совместного чувства ответственности за функционирование Организации.
He also expressed interest in hearing the Under-Secretary-General's views on how best to measure progress in the Department's efforts. Ему также хотелось бы услышать мнение заместителя Генерального секретаря относительно наиболее эффективных способов определения прогресса, достигнутого Департаментом в его усилиях.
A team from the Federal Aviation Administration worked with Oman's Civil Aviation Department on a reimbursable basis but was phased out in 1992. Команда Федерального управления авиации работала с Департаментом гражданской авиации Омана на возмездной основе, но прекратила сотрудничество в 1992 году.
Jointly with the Moscow Education Department we develop specialized programs aimed at social and financial support of homes for the disabled, orphan asylums and boarding schools. Совместно с московским Департаментом образования мы разрабатываем специализированные программы, направленные на социальную и финансовую поддержку домов инвалидов, детских приютов и школ-интернатов.
Due to an unrelated investigation by the Los Angeles County Sheriff's Department, parts of stolen cars were spotted in and around the ranch by helicopter. Согласно независимому расследованию, проведенному департаментом шерифа округа Лос-Анджелес, некоторые части украденных машин были замечены на ранчо Спан.
From 1937 to 1940 Alfa Romeo 500 was also used by the Italian Fire Department as a fire engine or truck. С 1937 по 1940 год, Alfa Romeo 500 использовалась Итальянским Противопожарным Департаментом (IFD) как пожарная машина или грузовик.
They found that the Transportation Department and Transit Authority's lack of cooperative inspection were a major contributor for the deteriorating conditions. Они установили, что испытываемый Департаментом Транспорта и Транспортными властями недостаток средств при совместном освидетельствовании моста оказали большое содействие в ухудшении его состояния.
The project is funded by the UK's Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) and the EU. Сады финансируются Департаментом по делам окружающей среды, продовольствия и сельского хозяйстваruen (англ. Defra).
). And they enjoy the same access to the Labour Department's conciliation services in the event of disputes with their employers. К тому же они пользуются аналогичной степенью доступа к предоставляемым Департаментом труда услугам по арбитражному примирению при возникновении споров с работодателями.
Financial support for the participation of experts from developing countries was provided by the Department for International Development of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Финансовая поддержка для обеспечения участия экспертов из развивающихся стран была предоставлена Департаментом по международному развитию правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Office for Human Resources Management will continue to monitor and support the Department's implementation of this aspect of programme management. Управление людских ресурсов будет продолжать следить за выполнением Департаментом своих управленческих функций по данному компоненту программы и будет оказывать ему необходимую поддержку.
On Human Rights Day, the Secretary-General officially opened the human rights exhibit organized by the Department. В День прав человека Генеральный секретарь официально открыл подготовленную Департаментом экспозицию по правам человека.
He said that, since he assumed his functions, he had been encouraged by the new spirit of cooperation between the Committee and the Department. Он заявил, что с того времени, как он приступил к исполнению своих обязанностей, его обнадеживает новый дух сотрудничества между Комитетом и Департаментом.
The Department's recent effort to fill these posts is especially significant because of the additional cuts in the staffing resources for the information centres for the current 1994-1995 biennium. Предпринятые Департаментом в последнее время усилия для заполнения этих должностей имеют особое значение в условиях дополнительных сокращений штатного расписания информационных центров на нынешний двухгодичный период 1994-1995 годов.
I have also tried to fill you in on some of the approaches and actions the Department has been taking to fulfil its mandate in these challenging times. Я также попытался проинформировать вас о некоторых подходах и мерах, принятых Департаментом в осуществление его мандата в нынешние сложные времена.
Their production has been facilitated by the close cooperation between the Department and peace-keeping missions in the field which supply daily radio reports on their activities. Их выпуску содействует тесное сотрудничество между Департаментом и миссиями по поддержанию мира на местах, которые представляют ежедневные радиосообщения о своей деятельности.
The proposals regarding the subprogramme structure for the activities to be carried out by the Department will be presented in the context of the next revisions of the medium-term plan. Предложения относительно разбивки деятельности, которая должна осуществляться Департаментом, на подпрограммы, будут представлены в контексте следующих пересмотров среднесрочного плана.
Administrative support in implementation of the Department project in Thailand entitled "Technical assistance to potash mining and development in north-east Thailand" was also provided. Была также оказана административная поддержка в реализации осуществляемого Департаментом проекта в Таиланде, озаглавленного "Техническая помощь в добыче и разработке поташа в северо-восточных районах Таиланда".
Activities pursuant to General Assembly resolution 44/215 were not included among the activities proposed in paragraph 9.32 for implementation by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. Мероприятия, осуществляемые в соответствии с резолюцией 44/215 Генеральной Ассамблеи, не включены в категорию мероприятий, запланированных в пункте 9.32 для осуществления Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики.