Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
One of the series of eight 15-minute radio programmes produced by the Department to promote the World Conference on Human Rights was on the human rights of indigenous people. Одна из серий радиопередач, состоящая из восьми 15-минутных программ и подготовленная Департаментом в целях популяризации Всемирной конференции по правам человека, была посвящена правам человека коренных народов.
The activities of the High Commissioner received wide coverage in the Department's press releases and radio programmes and in 1994, 24 radio programmes and 31 press releases were devoted to his activities. Деятельность Верховного комиссара получила широкое освещение в выпускаемых Департаментом пресс-релизах и радиопрограммах, и в 1994 году этой деятельности было посвящено 24 радиопрограммы и 31 пресс-релиз.
Other aspects of investment promotion conducted by the Department are market studies of prospective investors, public relations work to improve the international perception of the country's investment climate, and organization of promotional meetings with mining companies. К другим методам привлечения инвестиций, используемым Департаментом, относятся проведение рыночных обследований потенциальных инвесторов, контакты с широкой общественностью, позволяющие создать более благоприятное отношение на международном уровне к инвестиционным условиям соответствующей страны, и проведение в рекламных целях встреч с представителями горнодобывающих компаний.
The United Nations Electoral Assistance Secretariat in Malawi, under the provision of a UNDP technical assistance project implemented by the Department for Development Support and Management Services, was established in early January 1994. В начале января 1994 года в Малави был создан секретариат Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов в рамках проекта технической помощи ПРООН, осуществляемого Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
Action taken: Electoral assistance to Mozambique is being provided through the electoral component of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and through a UNDP technical assistance project implemented by the Department for Development Support and Management Services. Принятые меры: помощь в проведении выборов оказывается Мозамбику в рамках связанного с выборами компонента Миссии Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) и проекта технической помощи ПРООН, осуществляемого Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
While he encouraged the efforts undertaken by the Department, which was facing serious financial difficulties, and while he was aware of its need for flexibility in the daily management of its activities, transparency and respect for the spirit of General Assembly resolutions should be its guide. Он поддерживает усилия, предпринимаемые Департаментом, перед которым встали серьезные финансовые трудности, и, понимая, что тому необходимо проявлять гибкость в управлении своей повседневной деятельностью, считает, что направляющим элементом при этом должно быть все же обеспечение транспарентности и уважение духа резолюций Генеральной Ассамблеи.
Training workshops using a multi-media modular training package on women, water supply and sanitation have been conducted by the Department and by INSTRAW in Africa and Asia, the latter in cooperation with ESCAP. Учебные семинары с использованием разнообразных аудиовизуальных средств по проблемам, касающимся женщин, водоснабжения и санитарии, были проведены Департаментом и МУНИУЖ в Африке и Азии, в последнем случае в сотрудничестве с ЭСКАТО.
The Department's rate of delivery of technical cooperation projects, which constitute the major portion of its activities, dropped less significantly, to 70 per cent of the authorized project budgets in 1993, as compared to 81 per cent in 1991. Показатель осуществления Департаментом проектов в области технического сотрудничества, которые составляют основную часть его деятельности, снизился не столь значительно - до уровня 70 процентов от объема утвержденных бюджетных ассигнований по проектам в 1993 году, в то время как в 1991 году этот уровень составил 81 процент.
The seminar was conducted on the basis of a training package developed jointly by INSTRAW, the Department for Development Support and Management Services of the Secretariat and the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO). При проведении семинара использовался комплект учебных материалов, разработанный совместно МУНИУЖ, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата и Международным центром по повышению профессионально-технической подготовки Международной организации труда (МОТ).
The services of the Department include the technical management of projects, sponsorship of training programmes, workshops and seminars, operational research, and the provision of parliamentary services and documentation for intergovernmental bodies and expert groups. В число оказываемых Департаментом услуг входят техническое управление проектами, оказание поддержки в организации учебных программ, практикумов и семинаров, а также проведение оперативных исследований и обслуживание межправительственных органов и групп экспертов и подготовка документации для них.
Cooperation and coordination with United Nations bodies: Department for Policy Coordination and Sustainable Development, UNCHS, WHO, WMO, FAO, UNICEF, UNESCO, UNDP and World Bank. Сотрудничество и координация с органами системы Организации Объединенных Наций: Департаментом по координации политики и устойчивому развитию, ЦНПООН, ВОЗ, ВМО, ФАО, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ПРООН и Всемирным банком.
Coordination and liaison with UNEP, the Department for Development Support and Management Services, UNDP, UNICEF, FAO, the regional commissions and the Advisory Committee on Coordination Subcommittee on Water Resources. Координация и взаимодействие с ЮНЕП, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН, ЮНИСЕФ, ФАО; региональными комиссиями и Подкомитетом по освоению водных ресурсов Консультативного комитета по координации.
c. Preparation of proposals for and carrying out of evaluation projects on the Department's outputs and activities upon instructions by the Assistant Secretary-General (OASG); с. подготовка по поручению помощника Генерального секретаря предложений по проводимым Департаментом мероприятиям, а также проведение оценки этих мероприятий (КПГС);
At the same time, she was concerned at the duplication of efforts resulting from the linking of the Department's activities with early warning and analytical capabilities that were being developed in the political and humanitarian sectors (para. 8.8). В то же время она выражает озабоченность по поводу дублирования усилий, предпринимаемых в связи с установлением связи между Департаментом и механизмами раннего предупреждения и анализа, которые создаются в политическом и гуманитарном секторах (пункт 8.8).
Prominent features of the reform of development assistance provided by the Department included much greater priority given to the national execution of projects, emphasis on technical support services at the programme and project levels, and scaling down of administrative and operational support services to projects. К числу существенных элементов реформы помощи в целях развития, осуществляемой Департаментом, относится уделение гораздо большего внимания национальному исполнению проектов, упор на деятельность служб технического обеспечения на уровне программ проектов и сокращение административного и оперативно-функционального обслуживания проектов.
The issues related to the conferences and their follow-up continue to be included in the Department's ongoing information products, such as radio and television programmes and print products, and are being promoted by the United Nations information centres functioning in 68 countries throughout the world. Вопросы, касающиеся конференций и последующих мероприятий, продолжают освещаться в выпускаемой Департаментом информационной продукции, в том числе в радио- и телевизионных программах и публикациях, и информационные центры Организации Объединенных Наций, функционирующие в 68 странах, занимаются ее пропагандой во всем мире.
Collaborates with the Department for Development Support and Management Services at Headquarters, the specialized agencies and various institutes dealing with public administration and management improvement in Africa. сотрудничает с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению в Центральных учреждениях, специализированными учреждениями и различными институтами, занимающимися вопросами совершенствования государственного и общего управления в Африке.
24.2 The momentum of activities undertaken by the Department was dictated by the rising demand for public information services, predicated on the evolution of the role of the United Nations in world affairs, particularly in the areas of good offices, preventive diplomacy and peace-keeping. 24.2 Рост числа мероприятий, проводимых Департаментом, объяснялся растущим спросом на услуги в области общественной информации, обусловленным расширением роли Организации Объединенных Наций в международных делах, особенно в области предоставления добрых услуг, превентивной дипломатии и поддержания мира.
That Programme is a multi-stage technical cooperation programme implemented by the Department that promotes entrepreneurship and assists in the establishment and expansion of SMEs in developing countries and countries with economies in transition. Эта программа является многоэтапной программой технического сотрудничества, осуществляемой Департаментом, в рамках которой оказывается содействие развитию предпринимательства и созданию и расширению мелких и средних предприятий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
In collaboration with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, UWICED, UNEP and UNDP, ECLAC convened a Caribbean meeting of experts on implementation of the Programme of Action in May 1995 to discuss constraints on effective implementation and to agree on priority areas for action. В сотрудничестве с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию, ЮВИСЕД, ЮНЕП и ПРООН ЭКЛАК в мае 1995 года созвала совещание экспертов Карибского бассейна по вопросам осуществления Программы действий с целью проанализировать препятствия на пути эффективной реализации, а также договориться о первоочередных направлениях деятельности.
Technical and advisory services are provided by the Electoral Assistance Division, the Department for Development Support and Management Services, UNDP and the Centre for Human Rights, depending on the expertise required. Технические консультативные услуги оказываются Отделом по оказанию помощи в проведении выборов, Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН и Центром по правам человека в зависимости от требующегося опыта и знания.
Studies in the field of population by the Department address such subjects as contraception, women's education and fertility behaviour, abortion, urbanization, population policy, international migration policies, the status of female migrants and the spread of HIV/AIDS. Исследования, проводимые Департаментом в области народонаселения, охватывают такие темы, как применение контрацептивов, просвещение женщин и характеристика плодовитости, аборты, урбанизация, демографическая политика, вопросы международной миграции, положение женщин-мигрантов и распространение ВИЧ/СПИД.
An agreement was being finalized between his country and the Department which would cover the legal basis upon which the United Nations centre in his capital operated and would create more favourable conditions for its multifaceted activities, which his Government intended to support financially. В настоящее время завершается работа над договоренностью между его страной и Департаментом, которая обеспечит юридическую основу функционирования центра Организации Объединенных Наций в его стране и создаст более благоприятные условия для его многосторонней деятельности, которой его правительство намерено оказать финансовую поддержку.
The workshop suggested the establishment of an international centre for NGOs in the region in cooperation with the United Nations Department for Public Information and other relevant bodies of the UN system. Рабочее совещание предложило создать в сотрудничестве с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций и с другими соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций международный центр НПО в регионе ЕЭК.
More conventional data systems are also improving, albeit gradually, and a project has been initiated with the United Nations Department for Economic and Social Information and Policy Analysis to improve information in four countries in the region. Происходит также процесс усовершенствования - хотя и постепенного - традиционных систем сбора данных, и совместно с Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики Организации Объединенных Наций уже начато осуществление проекта, нацеленного на улучшение процесса сбора информации в четырех странах региона.