Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The PDALPD was instituted by the Act of 31 May 1990 for the purpose of giving effect to the right to housing; it is run by the State and the local authority, the Department ДПДОЖО являются механизмом, который был создан на основании Закона от 31 мая 1990 года об осуществлении права на жилище и управляется государством, местными органами власти и департаментом.
Follow-up to the management study Improvements in the management of the Department made as a follow-up to the 1996 management study should be assessed by the Office of Internal Oversight Services by the end of 1998. Последующая деятельность по итогам исследования по вопросам управления: В конце 1998 года Управлению служб внутреннего надзора следует провести оценку улучшений в управлении Департаментом в рамках последующей деятельности по итогам исследования по вопросам управления 1996 года.
A preliminary analysis of the 97 national reports18 submitted by States to the First Biennial Meeting and other information received by the Department for Disarmament Affairs, illustrates the progress made since the adoption of the Programme of Action in 2001: Предварительный анализ 97 национальных докладов18, представленных государствами на первом созываемом раз в два года Совещании, и другой информации, полученной Департаментом по вопросам разоружения, свидетельствует о прогрессе, достигнутом с момента принятия в 2001 году Программы действий:
In fact, statistics published by the Census and Statistics Department indicate that, in the third quarter of 2002, the unemployment rates for the 30-39 and 40-49 age groups were 5.5% and 6.8% respectively. Более того, статистические данные, опубликованные Департаментом переписи и статистики, показывают, что в третьем квартале 2002 года уровень безработицы в возрастных группах 30 - 39 лет и 40 - 49 лет составлял, соответственно, 5,5 процента и 6,8 процента.
At the evaluation and selection stages, managers in the field have been given a greater role in selecting candidates and now share responsibility with the Department for screening, conducting competency-based interviews and recommending the best candidates for posts. На этапе оценки и отбора кандидатов руководители на местах получили более широкие полномочия в плане отбора кандидатов и совместно с Департаментом несут ответственность за отсев кандидатов, проведение собеседований на предмет определения их компетентности и вынесение рекомендаций относительно лучших кандидатов на должности.
I. Estimated requirements for backstopping of the President of the General Assembly by the Department for General Assembly and Conference Management, which are to provide for general temporary assistance and overtime, amount to $113,100 before recosting. Сметные ассигнования на оказание Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению поддержки Председателю Генеральной Ассамблеи, которые предназначены для привлечения временного персонала общего назначения и оплаты сверхурочных, составляют 113100 долл. США до пересчета.
This fall, as the United Nations celebrates the fiftieth anniversary of the guided tour operation, an exhibit chronicling its history is being produced with the sponsorship of the International Photographic Council, an NGO associated with the Department. Нынешней осенью, когда Организация Объединенных Наций будет отмечать 50-летнюю годовщину начала экскурсионного обслуживания, будет устроена выставка, отражающая историю экскурсионного обслуживания, организованная Международным фотографическим советом - неправительственной организацией, ассоциированной с Департаментом.
A total of 34,445 microenterprise loans worth $47.9 million were financed through the Department's microenterprise credit product, with an additional 283 microenterprise loans valued at $3.4 million financed through the new microenterprise credit plus product. Было выдано в общей сложности 34445 кредитов микропредприятиям на сумму 47,9 млн. долл. США по линии кредитования Департаментом микропредприятий и еще 283 кредита на сумму 3,4 млн. долл. США в рамках программы предоставления дополнительных кредитов для микропредприятий.
(c) Narrated "Nobel Voices for Disarmament" (CD, forthcoming in 2005), organized by the Department for Disarmament Affairs with the Smithsonian Institution; с) участвовал в качестве диктора в записи компакт-диска «Выступления лауреатов Нобелевской премии в поддержку разоружения», которая была организована Департаментом по вопросам разоружения совместно со Смитсоновским институтом (компакт-диск выйдет в 2005 году);
There will be a symposium on "Terrorism and Disarmament", sponsored by the Department for Disarmament Affairs, on Thursday, 25 October 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда пройдет симпозиум на тему «Терроризм и разоружение», организуемый Департаментом по вопросам разоружения.
The procedures established by the Department call for the use of United Nations system contracts and for obtaining technical clearance for service contracts to monitor the available resources in conjunction with the global field support strategy concept B. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions Установленные Департаментом процедуры способствуют использованию системных контрактов Организации Объединенных Наций, а также проведению технической проверки контрактов на услуги для осуществления контроля за имеющимися ресурсами в контексте концепции глобальной стратегии полевой поддержки
(a) Administrative and operational service (AOS) costs and other support costs earned as implementing agents for projects executed by DDSMS and the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis (DESIPA); а) компенсации УОП административных и оперативных расходов и других вспомогательных расходов как учреждению-исполнителю по проектам, осуществляемым ДПРУО и Департаментом по экономической и социальной информации и анализу политики (ДЭСИАП);
There will be a round table, organized by the Department for Disarmament Affairs, on the theme "Disarmament in Conflict Prevention" on Tuesday, 1 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 4. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 будет проведена организуемая Департаментом по вопросам разоружения дискуссия «за круглым столом» по теме «Разоружение в контексте предотвращения конфликтов».
A panel discussion on "Microcredit, Poverty Eradication and the Empowerment of Women", organized by the Department for Economic and Social Affairs, will be held on Thursday, 23 October 2003, from 3 to 6 p.m. in the Trusteeship Council. до 18 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведен дискуссионный форум по теме «Микрокредиты, ликвидация нищеты и расширение прав и возможностей женщин», организуемый Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
Requests closer collaboration and greater transparency between the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and the United Nations Development Programme for effective implementation of the technical assistance programme (SIDSTAP), and requests detailed information to be made available to Governments on actions taken to this effect; просит добиться более тесного сотрудничества и большей ясности в отношениях между Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и Программой развития Организации Объединенных Наций в целях эффективного осуществления программы технической помощи (СИДСТАП) и просит представить правительствам подробную информацию о принятых для этого мерах;
Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat, ECE, UNESCO, FAO, UNEP, UNDP Division for Sustainable Energy and Environment, WMO, IPCC. Attendance at United Nations meetings Сотрудничество осуществляется с Департаментом по социально-экономической информации и анализу политики Секретариата Организации Объединенных Наций, ЭКЕ, ЮНЕСКО, ФАО, ЮНЕП, Отделом по вопросам устойчивого энергоснабжения и окружающей среды ПРООН, ВМО и МГКИ.
During the first seven months of 2003 subdivisions of the Ministry for Internal Affairs, together with the Department for Counteracting Illegal Human Trafficking, registered 227 offends which were directly or indirectly related to human trafficking, based on following articles of the Penal code: За первые 7 месяцев 2003 года подразделения Министерства внутренних дел совместно с Департаментом по борьбе с незаконной торговлей людьми было возбуждено 227 дел в связи с преступлениями, прямо или косвенно касающимися торговли людьми и регулирующимися следующими статьями Уголовного кодекса:
Panel discussion There will be a panel discussion on "Science and technology for Sustainable Development", organized by the Department for Economic and Social Affairs, on Wednesday, 5 November 2003, from 11 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 4. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 4 в рамках работы Второго комитета на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи состоится дискуссионный форум на тему «Наука и техника в целях устойчивого развития», организуемый Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; просит всех подателей заявок на проведение заседаний и организаторов заседаний тесно взаимодействовать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в решении всех вопросов, связанных с составлением графиков заседаний, в целях обеспечения максимальной предсказуемости в координации мероприятий, проводимых в Центральных учреждениях в период строительства;
(c) Ensure that all detained persons have immediate access to a doctor and a lawyer, as well as contact with their families, at all stages of detention and that detainees held by the Political Security Department are given prompt access to judges; с) обеспечить, чтобы все задерживаемые лица незамедлительно получали доступ к врачу и адвокату, а также имели возможность связаться со своими семьями на всех этапах задержания и чтобы лица, задержанные Департаментом политической безопасности, получали незамедлительный доступ к судьям;
Target 2012: revised Penal Code is enacted; law on mediation of civil disputes by the Huquq Department in the Ministry of Justice enacted; new anti-corruption law delineating the role and responsibilities the High Office of Oversight to be enacted Целевой показатель на 2012 год: принятие пересмотренного Уголовного кодекса; принятие Департаментом по вопросам прав министерства юстиции Закона о посредничестве в гражданских спорах; принятие нового Закона о борьбе с коррупцией, определяющего роль и круг обязанностей Высокого управления по надзору
(c) Strengthen the Department's capacity to more effectively address new and emerging issues and challenges, especially the cross-cutting issues of climate change, development-conflict nexus and national development strategies for realization of the development agenda; с) содействие созданию условий для более эффективного решения Департаментом новых и потенциальных проблем, особенно проблем общего характера, связанных с изменением климата и конфликтами, порождаемыми низким уровнем развития, а также с разработкой национальных стратегий развития в контексте осуществления повестки дня в области развития;