Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Information on the role of the Organization and its activities is also disseminated through radio and television programmes which are produced regularly by the Department in a variety of languages and are broadcast by national radio and television stations around the world. Информация о роли Организации и ее мероприятиях также распространяется через посредство радио- и телепрограмм, которые выпускаются регулярно Департаментом на различных языках и транслируются национальными радио- и телестанциями во всем мире.
The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов.
During the year, EAP also initiated collaboration with the Department for Economic and Social Affairs on the preparations for the Ninth Session of the Commission for Sustainable Development, which will focus on energy and development. В течение этого года ПЭА также наладила сотрудничество с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в деле подготовки к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, которая будет посвящена энергетике и развитию.
Moreover, the Special Committee welcomes the cooperation between the Department, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and other United Nations entities working in the area of gender issues. Кроме того, Специальный комитет приветствует сотрудничество между Департаментом, Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и другими подразделениями Организации Объединенных Наций, также занимающимися вопросами гендерной проблематики.
For the implementation of the Security Council Resolution 1373, the focal points of Myanmar are the International Organizations and Economic Department, Ministry of Foreign Affairs, Yangon and the Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations, New York. Меры по осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности координируются в Мьянме Департаментом по делам международных организаций и экономическим вопросам и Министерством иностранных дел в Янгоне и Постоянным представительством Союза Мьянмы при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
According to the plan, the United Kingdom development assistance programme for Anguilla, administered by the Department for International Development, would be £2.9 million over the next two years. Согласно этому плану, на следующие два года программе Соединенного Королевства по оказанию содействия процессу развития Ангильи, которая управляется Департаментом международного развития, выделяется 2,9 млн. фунтов стерлингов.
Originally it was called the Department for Women's Affairs and was organizationally attached to the Social Affairs Directorate, which in turn belongs to the General Directorate for the Social Area. Она называлась Департаментом по делам женщин и была подведомственна Управлению по социальным вопросам, которое, в свою очередь, входило в структуру Главного управления социальных вопросов.
Referring to the new culture of evaluation adopted by the Department, one speaker welcomed the completion of the first annual programme impact review and the formulation of 170 performance indicators, which would enable programme managers to assess their activities. Сославшись на одобренную Департаментом новую «культуру оценки», один оратор приветствовал завершение первого ежегодного обзора результатов программ и разработку 170 показателей достижений, что позволит руководителям программ производить оценку своей деятельности.
In 2003, five Messengers of Peace - Mohammad Ali, Anna Cataldi, Michael Douglas, Jane Goodall and Elie Wiesel - participated in a videoconference for students organized by the Department in observance of the International Day of Peace. В 2003 году пять Посланников мира - Мухамед Али, Анна Каталди, Майкл Дуглас, Джейн Гудалл и Эли Визель - участвовали в видеоконференции для учащихся, организованной Департаментом по случаю Международного дня мира.
At the same time the EU stresses that in addition, a global, multilateral approach to the problem of illicit brokering is necessary. That is supported by the outcome of the broad-based consultations organized by the Department for Disarmament Affairs. В то же время ЕС подчеркивает, что проблема незаконного посредничества также требует глобального многостороннего подхода, что было поддержано в результате консультаций на широкой основе, организованных Департаментом по вопросам разоружения.
It commended the activities undertaken by DPKO in support of efforts to enhance African peacekeeping capacity, and it was ready to examine with the Department the resources that could be allocated for activities in that area. Оно высоко оценивает деятельность ДОПМ в поддержку наращивания миротворческого потенциала африканских стран и готово вместе с Департаментом изучить вопрос о возможности выделения ресурсов на деятельность в этой области.
Non-residents are free to bring in any amount of foreign currency and/or traveller's cheques but must declare in the Embarkation Card issued by the Immigration Department any amount in excess of the equivalent of US$ 2,500. Нерезиденты имеют право ввозить любую сумму в иностранной валюте и/или дорожных чеках, однако обязаны декларировать в «посадочной карте», выдаваемой Департаментом иммиграции, любую сумму, превышающую 2500 долл. США.
Emphasis was placed on ensuring the provision of high-quality conference-servicing support and caution was expressed that this should not be compromised by the Department in its pursuit of cost efficiencies. Была особо отмечена необходимость обеспечения высокого качества конференционного обслуживания, причем было указано, что меры экономии должны приниматься Департаментом без ущерба для качества обслуживания.
The six interactive round-table meetings have not been planned by the Department for General Assembly and Conference Management in its draft calendar of conferences and meetings for 2010 and 2011. Шесть интерактивных заседаний за круглым столом не планировались Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в его проекте расписания конференций и заседаний на 2010 и 2011 годы.
In Ghana, for instance, a series of workshops has been organized by the Ghana Standards Board and the Ghana Export Promotion Council with the financial support of the United Kingdom Department for International Development. В Гане, например, департаментом стандартов и Советом Ганы по содействию экспорту при финансовой поддержке со стороны Министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства был организован ряд семинаров.
The Law and its Regulations determine the extent of the assistance which can be provided by the Department, as well as the conditions under which an individual is entitled to receive such assistance. В законе и в правилах определяется объем помощи, которая может быть предоставлена Департаментом, а также условия, при которых лицо имеет право на получение такой помощи.
In order to promote the placement of unemployed persons, the Employment Service refers job-seekers to vocational training held by the Vocational Training and Manpower Development Department in the Ministry of ITL. В целях содействия трудоустройству безработных Служба трудоустройства направляет лиц, ищущих работу, на курсы профессионально-технической подготовки, проводимые Департаментом профессионально-технической подготовки и развития рабочей силы Министерства ПТТ.
The Department's support for the global statistical system fills one of the longest-standing functions of the Organization and is one of the areas in which its role and effectiveness are seen most clearly. Поддержка Департаментом глобальной статистической системы выполняет одну из наиболее давних функций Организации и составляет одну из областей, в которых его роль и эффективность являются наиболее зримыми.
Member States often make use of the policy options and recommendations provided by the Department for shaping their intergovernmental decisions on global issues, as well as decisions for implementation at regional and national levels. Государства-члены часто используют варианты политики и рекомендации, выносимые Департаментом, при формулировании их межправительственных решений по глобальным вопросам, а также решений для осуществления на региональном и национальном уровнях.
Requests the Secretary-General to report on ways to better address the needs of the Organization through enhancing the efficiency of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management; просит Генерального секретаря представить доклад о путях более эффективного удовлетворения потребностей Организации за счет повышения эффективности обслуживания, предоставляемого Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению;
As part of the Intra-Departmental Task Force, the Division prepared a plan to implement the Second International Decade of the World's Indigenous People, as a component of the Department's Plan of Action for the Decade. В качестве одного из компонентов внутридепартаментской Целевой группы Отдел разработал план осуществления второго Международного десятилетия коренных народов мира как один из элементов подготовленного Департаментом плана действий для Десятилетия.
Many of the recommendations that were made by the Parsons School of Design, which partnered with the Department in 2009 on the redesign of the website and the application of new tools and technologies, were implemented. Многие рекомендации, вынесенные Школой дизайна им. Парсонса, которая в 2009 году вступила в партнерство с Департаментом в целях обновления оформления веб-сайта и применения новых средств и технологий, были выполнены.
Pursuant to article 19 of the Penal Enforcement Code, the higher-ranking agencies (the Penal Enforcement Department and its provincial sections) conduct internal monitoring of the establishments enforcing sentences and other penal measures. Согласно ст. 19 УИК предусмотрен ведомственный контроль вышестоящих органов (Департаментом исполнения наказаний, его областными управлениями) за деятельностью органов и учреждений, исполняющих наказание и иные меры уголовной ответственности.
The current General Assembly mandate called for pre-session documents to be submitted for processing 10 weeks before a session and distributed by the Department six weeks before a session. Согласно действующему указанию Генеральной Ассамблеи, предсессионные документы должны представляться на обработку за 10 недель до начала сессии и распространяться Департаментом за шесть недель до начала сессии.
He noted the outcome of the joint working group, composed of representatives designated by the President and by the Department and MONUC, in which areas of agreement had been identified on certain aspects of the reconfiguration of MONUC and the redeployment of its units. Он также отметил выводы совместной рабочей группы в составе представителей, назначенных президентом и Департаментом с участием МООНДРК, в которых были обозначены сферы договоренности по конкретным аспектам реконфигурации МООНДРК и передислокации ее подразделений.