The representative of DfID stated that most resources made available by his department were disbursed at the country level. |
Представитель ДМР указал, что основная часть ресурсов, предоставляемых его департаментом, осваивается на уровне страны. |
The role of the department is to support the Minister for Gender equality Policy. |
Перед департаментом поставлена задача оказывать министру содействие в проведении политики гендерного равенства. |
What happens now is up to the department, not him. |
То, что просходит, случилось с департаментом, а не с ним. |
Castle's on the phone with the building department. |
Касл разговаривает по телефону со строительным департаментом. |
Well, assuming you don't disagree, I do appreciate the discretion shown by your department. |
Полагая, что вы не возражаете, я ценю благоразумие, проявленное вашим департаментом. |
Which, I believe, the department manual would advise. |
Согласно, как я думаю, инструкции, утвержденной департаментом. |
You just merged your department with parks then made up your own title. |
Вы всего лишь объединились с департаментом парков, а затем придумали собственное название. |
Help to ensure the realization of benefits to be committed by every office and department. |
содействие обеспечению использования выгод каждым управлением и департаментом; |
In the Agency, the national accounts department is working with other industry-specific departments to cover all the data required for 2008 SNA purposes fully. |
Департаментом национальных счетов Агентства ведется работа с другими отраслевыми департаментами Агентства для полноты охвата всех данных, требуемых для целей СНС 2008. |
The rest of the headquarters personnel is divided between the operations department and the administrative department. |
Остальные сотрудники штаб-квартиры разделены между департаментом операций и административным департаментом. |
Thought will also have to be given to how to handle the costs of external translation between the requesting department and the Department for General Assembly and Conference Management. |
Необходимо также решить вопрос о распределении расходов на внешний письменный перевод между запрашивающим департаментом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
The mayor has no power over the justice department. |
Мэр не властен над департаментом юстиции. |
City hall will handle the health department and in whatever is efficient to effect the... |
Муниципалитет решит вопрос с департаментом здравоохранения и что бы ни потребовалось, чтобы осуществить это... |
Your familiarity with this department makes you the perfect candidate, Andylicious. |
Твоя близость с департаментом атлетики делает тебя идеальным кандидатом, Эндилишез. |
And we are so excited about our new partnership With the parks department. |
И мы очень рады новому сотрудничеству с департаментом Парков и Зон Отдыха. |
She actually went and spoke to an engineering department in Afghanistan and told the head of the department the difference between AC and DC. |
На самом деле она пошла говорить с техническим департаментом Афганистана и рассказала главе департамента какова разница между переменным током и постоянным током. |
It might be realistic to designate the department most closely involved with a particular situation as the lead department for the country in question. |
Представляется реалистичным назначить ведущим департаментом для действий в соответствующей стране департамент, который больше других принимал участие в урегулировании конкретной ситуации. |
In agreement between each department and the Office of Human Resources Management, human resources goals are assigned to each head of department. |
В соглашении между каждым департаментом и Управлением людских ресурсов ставятся задачи в области людских ресурсов для руководителя каждого департамента. |
The Department informed the Board that as a servicing department providing conference and technical secretariat services, it found the application of a standard evaluation mechanism not totally relevant. |
Департамент информировал Комиссию о том, что, поскольку он является сервисным департаментом, обеспечивающим конференционное и техническое секретариатское обслуживание, вряд ли стандартные механизмы оценки применимы к нему в полном объеме. |
The University of Burundi, the only public university, is the only institution with a department for scientific research, but its terms of reference differ from that of the ministerial department. |
На этом уровне только Университет Бурунди - единственный государственный университет - располагает Департаментом по научно-исследовательской работе, но выполняет иные по сравнению с департаментом министерства задачи. |
A level of complaints and appeals concerning administrative decisions made by the department that is in proportion to the number of staff in the department, and consistent with a transparent and open working environment |
Количество жалоб и обращений в связи с административными решениями, принятыми департаментом, пропорционально численности персонала департамента и соответствует принципу обеспечения транспарентности и открытости рабочей обстановки |
The Joint Monitoring Committee is a joint staff-management mechanism at the department or office level that monitors and reviews implementation of the PAS by the department or office concerned in respect of timeliness of the process, compliance with procedures, and overall results. |
Объединенные комитеты по вопросам контроля - это совместный механизм персонала и администрации на уровне департаментов и отделов, который отслеживает и анализирует введение ССА данным департаментом или отделом с точки зрения соблюдения сроков и процедур и достижения общих результатов. |
Should the names put forward by the Group not include the candidate recommended by the department or office concerned, the recommendations of the Group, together with the views of the head of the department or office, are forwarded to the Secretary-General for a decision. |
В случае, если среди лиц, предлагаемых Группой, не имеется кандидата, рекомендованного соответствующим департаментом или управлением, рекомендации Группы вместе с мнениями главы департамента или управления препровождаются Генеральному секретарю для принятия решения. |
She therefore invited the Assistant Secretary-General for Central Support Services to provide clarification concerning the procedure governing the certification required from the head of the substantive department and any monitoring by the department responsible for procurement. |
В этой связи она предлагает заместителю Генерального секретаря по вопросам общего вспомогательного обслуживания представить уточнения в отношении положений, касающихся подтверждения, которое требуется от руководителя соответствующего департамента, а также в отношении возможных последующих мер, принимаемых Департаментом, ответственным за осуществление закупок. |
With regard to questions concerning complaints procedure, she said that a department for that purpose had recently been established in the office of the Prime Minister, and the National Committee would establish coordination with that department. |
Что касается вопросов, связанных с исковыми процедурами, она говорит, что недавно был создан департамент по этим вопросам при канцелярии премьер-министра и Национальный комитет будет осуществлять координацию с этим департаментом. |