Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The Department undertook a wide range of different promotional campaigns for United Nations publications. Департаментом был проведен целый ряд разнообразных информационных кампаний в целях рекламы изданий Организации Объединенных Наций.
Steps are also being taken to make available the databases operated by the Department in all official languages. Принимаются также меры для создания баз данных, поддерживаемых Департаментом на всех официальных языках.
However, she could not recall any discussion of a merger with the Department. Но она не может вспомнить, чтобы когда-нибудь обсуждался вопрос об объединении с Департаментом.
All suspicious transactions were analytically processed by the Department and subsequently passed on to the competent institutions pending on nature of transactions. Все подозрительные операции анализировались департаментом, и информация о них впоследствии передавалась компетентным органам до выяснения характера операций.
The goodwill ambassadors will work in coordination with OHCHR and the Department to promote awareness of the World Conference. Эти послы доброй воли будут координировать свою деятельность с УВКПЧ и Департаментом общественной информации в целях привлечения внимания к Всемирной конференции.
On June 1996 the Palace of Nationalities was inaugurated by the Department for National Relations and Languages. В июне 1996 года Департаментом по вопросам национальных отношений и языков был торжественно открыт Дворец национальностей.
The Security Council should also engage in an exchange of views with the Department for Disarmament Affairs and make full use of its expertise. Совет Безопасности должен также участвовать в обмене мнениями с Департаментом по вопросам разоружения и в полной мере использовать его экспертные знания.
Submissions that fail to comply with these rules are corrected by the Department, where possible, or are returned for resubmission. Документы, представляемые в нарушение этих правил, по возможности исправляются Департаментом или возвращаются для повторного представления.
A review of specific activities undertaken by the Department in cooperation with UNAMET and UNTAET is given below. Обзор конкретных мероприятий, проведенных Департаментом в сотрудничестве с МООНВТ и ВАООНВТ, приводится ниже.
The views of the Committee will be valuable in this respect, as the Department reviews the relative importance of these activities. В этой связи в ходе рассмотрения Департаментом относительного значения этих мероприятий исключительно важным будет мнение Комитета.
The statute also requires UNIDIR to consult with the Department on budgetary matters. В соответствии со своим Статутом ЮНИДИР также обязан консультироваться с Департаментом по бюджетным вопросам.
UNESCO found its cooperation with the Department very useful and sees scope for future cooperation. ЮНЕСКО находит свое сотрудничество с Департаментом весьма полезным и усматривает возможности для расширения сотрудничества в будущем.
Satisfaction was expressed about close interaction between the Department and the Capital Master Plan Office in that regard. Выражалось удовлетворение по поводу тесного взаимодействия между Департаментом и Управлением по генеральному плану капитального ремонта в этой связи.
In the meantime, collaboration between the Department and other United Nations organizations was developed. В течение этого времени развивалось сотрудничество между Департаментом и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
The areas of cooperation between the Department and UNCTAD are clearly indicated in the proposed programme budget for 2002-2003. Информация о сфере сотрудничества между Департаментом и ЮНКТАД нашла четкое отражение в предлагаемом бюджете по программам на 2002 - 2003 годы.
The Committee notes the Department's response to its request included in table 26.26 of the proposed programme budget. Комитет принимает к сведению принятые Департаментом меры во исполнение его просьбы, изложенные в таблице 26.26 предлагаемого бюджета по программам.
This is the deadline that was set by the Department for Disarmament Affairs in its note verbale of January 2007. Этот крайний срок был установлен Департаментом по вопросам разоружения в его вербальной ноте, разосланной в январе 2007 года.
Two recommendations also resulted from the OIOS investigation of allegations concerning the chief technical adviser of an executed project by the Department. Две рекомендации явились итогом проводившегося УСВН расследования заявлений, касающихся главного технического советника одного из проектов, осуществляемых Департаментом.
The Management Consulting Section has embarked on two multi-phased projects in cooperation with the Department for General Assembly and Conference Management. Секция консультирования руководства приступила в сотрудничестве с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению к реализации двух многоэтапных проектов.
The Division will cooperate with the Department on this activity. Отдел будет сотрудничать с Департаментом в этом виде деятельности.
Advances in telecommunications also help the Department to make available updated information from United Nations peacekeeping missions. Достижения в области телекоммуникации также способствуют использованию Департаментом обновленной информации, поступающей из миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Internet and other electronic media were vital tools used by the Department in its outreach efforts. Важнейшими инструментами, используемыми Департаментом в своей деятельности по распространению информации, являются сеть Интернет и другие электронные средства.
I also hope to maintain a constructive and fruitful dialogue with the Department over the coming two years. Я также надеюсь на конструктивный и плодотворный диалог с Департаментом информации на протяжении следующих двух лет.
The Department's embracing of new technology in all areas of its work will become even more critical to its success in the future. Внедрение Департаментом новых технологий во все сферы своей деятельности будет играть еще большую роль для успеха его работы в будущем.
The main activities undertaken by the Department from January 2005 to December 2006 are summarized below. Ниже приводится резюме основных видов деятельности, осуществлявшихся Департаментом с января 2005 года по декабрь 2006 года.