Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The Advisory Committee notes the large number of parliamentary documentation and other publications being produced by the Department. Консультативный комитет отмечает большой объем документации для заседающих органов и других изданий, выпускаемых Департаментом.
Considerable progress has been made in forging closer links between the Department and UNDP. Значительные успехи были достигнуты в развитии более тесных связей между Департаментом и ПРООН.
This forward-looking, systematic approach used by the Department has proved its worth in a number of sudden-onset emergencies during the year. В течение года такой используемый Департаментом перспективный систематический подход доказал свою практичность в целом ряде внезапно возникших чрезвычайных ситуаций.
Some delegations indicated that improved coordination between the Department and other departments/offices of the Secretariat was still required. Некоторые делегации указали, что до сих пор существует необходимость в совершенствовании координации деятельности между Департаментом и другими департаментами/управлениями Секретариата.
This library of compiled information may serve as a basis for further expert discussions to be convened by the Department. Эта библиотека накопленной информации может служить в качестве основы для будущих обсуждений экспертов, которые будут проводиться Департаментом по гуманитарным вопросам.
This arrangement has provided the opportunity to harness the application of specific types of technical support of the Department to further the Decade's policy objectives. Такое распределение обязанностей позволяет использовать некоторые конкретные виды технической поддержки, оказываемой Департаментом, для достижения стратегических целей Десятилетия.
The teams comprise national experts whose stand-by availability is agreed upon between the Governments and the Department. В состав этих групп входят национальные эксперты, резервный статус которых согласован между правительствами и Департаментом.
He emphasized that such progress could not have been achieved without the close collaboration and mutual confidence between the Department and the Committee. Он подчеркнул, что такой прогресс не мог бы быть достигнут без тесного сотрудничества и взаимного доверия между Департаментом и Комитетом.
Over 20,000 copies of the Department's poster for the Summit were disseminated in all official languages. Более 20000 экземпляров выпущенного Департаментом плаката, посвященного Встрече на высшем уровне, были распространены на всех официальных языках.
The survey among Resident Representatives of UNDP serving concurrently as centre directors provides evidence of a further strengthening of cooperation between the Department and UNDP. Обследование, проведенное среди представителей-резидентов ПРООН, выступающих одновременно в качестве директоров центров, свидетельствует о дальнейшем укреплении сотрудничества между Департаментом и ПРООН.
Fertilizers and pesticides are supplied mainly by the Agriculture and Natural Resources Department. Удобрения и пестициды поставляются главным образом Департаментом сельского хозяйства и природных ресурсов.
Many delegations were of the opinion that the Committee on Information should define priorities and set broad policy guidelines, not micro-manage the Department. Многие делегации высказали мнение, что Комитет по информации должен определять приоритеты и устанавливать широкие руководящие принципы в области политики, а не заниматься управлением Департаментом на микроуровне.
A number of weekly briefings by the Department for non-governmental organizations addressed issues relating directly to Africa. Ряд еженедельных брифингов, проводимых Департаментом для неправительственных организаций, был посвящен вопросам, непосредственно связанным с положением в Африке.
Examinations are organized by the Language Department. Экзамены проводятся Департаментом по вопросам языка.
A 30-minute version in English is expected to be completed by the end of 1993 for distribution by the Department. Предполагается, что к концу 1993 года для распространения Департаментом будет выпущен 30-минутный ролик на английском языке.
Also, a computerized mailing list programme for microcomputers developed by the Department was successfully tested in several information centres. Разработанная Департаментом компьютерная программа составления и ведения рассылочных списков для микрокомпьютеров успешно прошла проверку в нескольких центрах.
We urge the United Nations humanitarian agencies to cooperate with the Department and to accept its leadership in coordinating responses to complex emergencies. Мы призываем гуманитарные учреждения ООН сотрудничать с Департаментом и признать его руководящую роль в процессе согласования способов реагирования на сложные чрезвычайные ситуации.
In the Inspectors' view, owing to the paramount importance of this recommendation, the Department's response should not be conditional. По мнению инспекторов, с учетом первостепенной важности этой рекомендации ее выполнение Департаментом должно быть безусловным.
The Board appreciates the steps taken on its recommendations by the Department. Комиссия с удовлетворением воспринимает шаги, предпринятые Департаментом во исполнение ее рекомендаций.
It was also decided that the studies programme should cover issues arising from the Department's responsibilities in the area of disasters. На этом совещании было также решено, что программа проведения исследований должна охватывать вопросы, возникающие в связи с осуществлением Департаментом деятельности в области стихийных и антропогенных бедствий.
Such study-related material will also be of direct use in the Department's training activities. Материалы, касающиеся исследований, могут непосредственно использоваться в осуществляемой Департаментом профессиональной подготовке.
Abdel Qader stated that he had reached an agreement on the matter with the Property Tax Department a few days earlier. Абдель Кадер заявил, что за несколько дней до этого он договорился по этому вопросу с департаментом налогообложения имущества.
Given the work done by that Department in these areas, it would have been useful to be apprised of their projections. Принимая во внимание работу, проделанную Департаментом по этим направлениям, было бы весьма полезно узнать о его прогнозах.
He was grateful for the exhaustive information supplied by Under-Secretary-General Kofi Annan and the Department. Оратор выражает удовлетворение полной информацией по данному вопросу, представленной заместителем Генерального секретаря г-ном Кофи Аннаном и самим Департаментом.
Given those changes, the Department's travel budget should be further reduced. С учетом этих изменений необходимо дополнительно сократить ассигнования на поездки, запрашиваемые Департаментом.