Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
The issue of gender stereotyping was also at the centre of many events organized by the Department for Equal Opportunities under the European Year of Equal Opportunities for All 2007. Вопросам гендерной стереотипизации были посвящены также многие мероприятия, организованные Департаментом по проблемам равноправия в рамках отмечавшегося в 2007 году Европейского года равных возможностей для всех.
Mr. Al-Saiyani (Yemen), speaking on behalf of the Group of 77 and China, stressed the importance of the close cooperation and partnership between the Department and the Committee on Information. Г-н ас-Сайяни (Йемен), выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает важность тесного сотрудничества и партнерства между Департаментом и Комитетом по информации.
The topic of decolonization, including the roles of the Trusteeship Council and the Special Committee, was regularly included in the narrative of the guided and audio tours of United Nations Headquarters provided by the Department. Тема деколонизации, включая роль Совета по опеке и Специального комитета, регулярно включается в описательную часть организуемых Департаментом экскурсий в сопровождении экскурсовода и аудиоэкскурсий по Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций.
That long-standing issue was not connected with the Department's recent cost-saving measures, such as cuts in resources allocated to nightshifts and weekend work and the reduction in the number of posts in the printing services. Эта давняя проблема не связана с недавно принятыми Департаментом мерами экономии, такими, как сокращение ресурсов на работу в вечернюю смену и выходные дни и сокращение числа должностей в типографских службах.
It was commendable that the Department produced information in over 150 languages, including Hindi, Bengali and Urdu, but its promotion of multilingualism should be strengthened in terms of parity among the six official languages in the content of the website. Распространение Департаментом информации на более чем 150 языках, включая хинди, бенгали и урду, заслуживает одобрения, однако укрепление многоязычия должно быть основано на паритете между шестью официальными языками в информационном наполнении веб-сайта.
Owing primarily to the absence of a Chief Technical Adviser during most of 2004, the only substantive activity carried out that year was the review of the Centre's activities conducted by the Department in July 2004. В основном ввиду отсутствия главного технического советника на протяжении большей части 2004 года единственным проведенным в том году значимым мероприятием был обзор работы Центра, проведенный Департаментом в июле 2004 года.
It explained that the poor performance of the project was due mainly to the incompetence and poor performance of the new Chief Technical Adviser, who was recruited by the Department in October 2004. Департамент пояснил, что неудовлетворительные результаты работы проекта объяснялись в основном некомпетентностью и неудовлетворительной работой нового главного технического советника, который был нанят Департаментом в октябре 2004 года.
The Committee gave a mandate to its Bureau to approach the Department for Disarmament Affairs in order to have an exchange of views on revitalizing and rationalizing the Committee's activities, particularly the frequency and venue of its meetings. Комитет поручил бюро Комитета связаться с Департаментом по вопросам разоружения с целью обмена мнениями относительно активизации и рационализации деятельности Комитета, в частности периодичности и мест проведения его совещаний.
The report of the anti-corruption study conducted by the United Kingdom Department for International Development and the United Nations Development Programme (UNDP) was also presented to the new Government. Новому правительству был также представлен доклад об исследовании вопросов борьбы с коррупцией, проведенном департаментом международного развития Соединенного Королевства и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Subsequent to the investigation, the Secretary of the Ministry of Justice initiated an investigation by the Criminal Investigations Department to follow up the report, ascertain details regarding the abducted boys and identify the perpetrators. После этого расследования секретарь министерства юстиции возбудил расследование департаментом уголовного розыска с целью принятия последующих мер по докладу и выяснения подробностей относительно похищенных детей, равно как и для установления виновных.
It was stressed that the client survey was an important method of evaluating client satisfaction with the quality of services provided by the Department and that it should therefore be continued. Было подчеркнуто, что обследования среди клиентов являются важным методом оценки их удовлетворенности качеством услуг, предоставляемых Департаментом, и поэтому их проведение следует продолжить.
The "Lessons from Rwanda" exhibition, produced by the Department in partnership with the Aegis Trust, travelled to locations in Burkina Faso, Canada, Rwanda, Senegal, South Africa and United Republic of Tanzania. Выставка «Уроки Руанды», подготовленная Департаментом в сотрудничестве с Фондом защиты, вывозилась в различные места в Буркина-Фасо, Канаде, Объединенной Республике Танзании, Руанде, Сенегале и Южной Африке.
In September, OHCHR and ICRC, with the Prison Management Department, conducted for the first time a four-day training session on prison-related human rights issues for prison managers from throughout the country. В сентябре УВКПЧ и МККК вместе с Департаментом управления тюрьмами впервые провели четырехдневную учебу по вопросам прав человека, связанным с тюрьмами, для начальствующего состава тюрем из разных районов страны.
For the first time, a parallel regional student conference was organized by the Information Centre in Mexico City with the participation of students from 14 countries that coincided with the Department's Annual Student Conference on Human Rights, held at Headquarters. Впервые информационный центр в Мехико организовал параллельную региональную конференцию студентов с участием представителей 14 стран, которая была проведена одновременно с организованной Департаментом ежегодной конференцией студентов по вопросам прав человека в Центральных учреждениях.
This is necessary in order to determine the resource needs to be met by the Department on short notice, as well as the extent to which the permanent capacity of the Division needs to be expanded. Она необходима для того, чтобы определять потребности в ресурсах, которые должны покрываться Департаментом с кратковременным уведомлением, а также то, в какой степени необходимо увеличить постоянный потенциал Отдела.
In conclusion, she welcomed the Department's use of new media and social networking and called for increased human and financial resources for the United Nations Information Centres, particularly in the least developed countries. В заключение она приветствует использование Департаментом новых информационных средств и социальных сетей и призывает к увеличению объема кадровых и финансовых ресурсов информационных центров Организации Объединенных Наций, особенно в наименее развитых странах.
The Chairman drew the attention of the Committee to the question of the continued provision of technical support to the Group of 77 and China by the Department for General Assembly and Conference Management at the upcoming substantive session of the Economic and Social Council. Председатель обращает внимание Комитета на вопрос о дальнейшем оказании технической поддержки Группе 77 и Китаю Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в ходе предстоящей основной сессии Экономического и Социального Совета.
In such a case, the employer must arrange for the dismissal with the National Department and the General Labour Inspectorate and must provide proof of the worker's failure to fulfil her contractual obligations. В таком случае работодатель должен согласовать увольнение с Национальным департаментом и Генеральной трудовой инспекцией и должен представить доказательства того, что соответствующее трудящееся лицо не выполняло свои контрактные обязательства.
With regard to the financial savings achieved through the implementation of the initiative, at the aggregate level none are evident to OIOS on the basis of the data made available by the Department. Что касается достижения экономии финансовых средств за счет осуществления указанной инициативы, то в совокупном плане УСВН не обнаружило такой экономии, опираясь на данные, представленные Департаментом.
The available aggregate service delivery data mask the variances between duty stations and between more specific lines of Department service delivery, but in the overall picture there are relative small margins of change. Имеющиеся сводные данные в объеме обслуживания не отражают различия между местами службы и между конкретными видами услуг, предоставляемых Департаментом, однако в общем плане масштабы изменений относительно невелики.
Currently, the Ministry of National Security is preparing the Policy Document, which, when approved by Cabinet, will form the basis of legislation to be drafted by the Legislative Drafting Department. В настоящее время министерство национальной безопасности осуществляет подготовку директивного документа, который после утверждения Кабинетом станет основой закона, который должен быть разработан Департаментом по подготовке законопроектов.
The recent granting of targeted financial support from the United Kingdom Department for International Development for the further development of RBM in UNIDO will enable the Organization to accelerate the adoption of the approach and to mainstream RBM under the next programme and budgets proposal. Предоставленная недавно Департаментом Соединенного Королевства по международному развитию целевая финансовая поддержка на цели дальнейшего развития УОКР в ЮНИДО позволит Организации ускорить внедрение этого подхода и сформулировать следующее предложение по программам и бюджетам уже на основе УОКР.
(b) In addition, an amount of $4 million was utilized to address fire safety deficiencies identified in the Secretariat building by the New York City Fire Department. Ь) кроме того, сумма в размере 4 млн. долл. США была использована для устранения недостатков в обеспечении пожарной безопасности в здании Секретариата, выявленных Департаментом пожарной охраны города Нью-Йорка.
The Department's additional operational support enabled the implementation of critical humanitarian, human rights, development, peacekeeping, peacebuilding and disaster recovery mandates of United Nations system organizations while ensuring the safety and security of United Nations personnel. Оказываемая Департаментом дополнительная оперативная поддержка позволяет осуществлять мандаты организаций системы Организации Объединенных Наций, связанные с важнейшей гуманитарной деятельностью, правами человека, развитием, поддержанием мира, миростроительством и восстановлением после бедствий, при обеспечении охраны и безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций.
The security plan and security risk assessment were updated in December 2011 and approved by the Department for Safety and Security in January 2012. План обеспечения безопасности и результаты оценки риска были обновлены в декабре 2011 года и утверждены Департаментом по вопросам охраны и безопасности в январе 2012 года.