Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
9.3 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department has been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. 9.3 Значительная часть проектов по техническому сотрудничеству, осуществляемых Департаментом, финансировалась за счет внебюджетных ресурсов, предоставленных ПРООН и ЮНФПА.
Liaison and cooperation with the Department for Development Support and Management Services, UNDP, IAEA, ILO, WHO and the regional commissions. Взаимодействие и сотрудничество с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН, МАГАТЭ, МОТ, ВОЗ, а также региональными комиссиями.
In addition, the Department's annual compilation of Assembly resolutions included the 11 resolutions and decisions adopted on decolonization. Кроме того, в выпускаемый Департаментом ежегодный сборник резолюций Ассамблеи были включены 11 резолюций и решений, принятых по вопросам деколонизации.
The purpose of the publications released by the Department is: Цель изданий, выпускаемых Департаментом, заключается в:
The United States wholeheartedly endorsed the efforts of the Assistant Secretary-General for Public Information to rationalize the management of the Department. Соединенные Штаты Америки безоговорочно поддерживают усилия, прилагаемые помощником Генерального секретаря по общественной информации в целях рационализации руководства Департаментом общественной информации.
Any new initiatives or innovative concepts, however, will need to ensure that the Department's actions are in accordance with the clear mandates established by the General Assembly. Любые новые инициативы или новаторские концепции должны, однако, обеспечивать соответствие предпринимаемых Департаментом шагов четким мандатам, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
The Conference and Workshop was organized by the Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat, in cooperation with the Swedish International Services. Конференция и семинар были организованы Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с шведскими международными службами.
The next regional seminar for the European media will be organized by the Department, in close cooperation with UNESCO, in 1997. Следующий региональный семинар, посвященный средствам массовой информации европейских стран, будет организован Департаментом в 1997 году в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО.
Problems related to land-mines and nuclear-test-ban negotiations were highlighted at the weekly briefings to non-governmental organizations organized by the Department and held at Headquarters. На еженедельных брифингах для неправительственных организаций, проводимых Департаментом в Центральных учреждениях, освещались проблемы наземных мин и переговоров о запрещении ядерных испытаний.
The Department's approach is predicated on the following: Взятый на вооружение Департаментом подход основан на следующем:
The level of remuneration paid by the Department for Development Support and Management Services to consultants was 30 to 35 per cent higher than that paid by comparable organizations. Объем вознаграждения, выплачиваемого консультантам Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, был на 30-35 процентов выше объема, выплаченного аналогичными организациями.
The United Nations Secretariat, with the Department for Development Support and Management Services as its focal point, also undertook technical cooperation programmes. Программы технического сотрудничества также осуществлял Секретариат Организации Объединенных Наций с Департаментом по координации политики и устойчивому развитию в качестве его координационного центра.
Similarly, the International Search and Rescue Advisory Group continued to promote and strengthen a network of contacts between providers of resources and the Department. Кроме того, Международная консультативная группа по вопросам поисково-спасательных операций продолжала развивать и укреплять контакты между организациями, предоставляющими ресурсы, и Департаментом.
In collaboration with the Department for Humanitarian Affairs (DHA), it provided logistic support and coordination of relief operations in Liberia. В сотрудничестве с Департаментом по гуманитарным вопросам (ДГВ) она обеспечила материально-техническую поддержку и координацию операций по оказанию чрезвычайной помощи в Либерии.
At least 50 different print products specifically about the Summit have been issued by the Department since the beginning of 1993. За период с начала 1993 года Департаментом было подготовлено по меньшей мере 50 различных печатных материалов, посвященных Встрече на высшем уровне.
The present report outlines the activities undertaken by the Department to publicize the Summit since the second session of the Preparatory Committee. В настоящем докладе содержится информация о мероприятиях, проведенных Департаментом по пропаганде Встречи на высшем уровне после второй сессии Подготовительного комитета.
Advisory services and technical cooperation activities by the Department continue to be provided to assist Governments of developing countries and countries with economies in transition in their ongoing programmes of privatization and public enterprise reform. Осуществляемая Департаментом деятельность по консультационному обслуживанию и техническому сотрудничеству по-прежнему заключается в оказании помощи правительствам развивающихся стран и стран с переходной экономикой в рамках осуществляемых ими в настоящее время программ приватизации и реформы государственных предприятий.
UNIDO cooperated with the United Nations Department for Development Support and Management Services in Ethiopia in implementing an entrepreneur development programme. ЮНИДО в сотрудничестве с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Организации Объединенных Наций осуществляла в Эфиопии программу развития предпринимательской деятельности.
I take this opportunity to congratulate the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for his personal commitment to the tasks given to his Department. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Петера Хансена за его личную приверженность задачам, поставленным перед Департаментом.
It will, when necessary, entrust primary responsibility to the appropriate agency of the system in specific emergencies, under the coordination of the Department. При необходимости в связи с возникновением конкретных чрезвычайных ситуаций, главная ответственность будет возлагаться на соответствующее учреждение системы, действующее в координации с Департаментом.
The Department's strategy in responding to sudden-onset disasters is based on introducing a more active, systematic and operational approach, assuming immediate system-wide relief coordination responsibility when a disaster strikes. Разработанная Департаментом стратегия реагирования на непредвиденные бедствия основывается на применении более активного, системного и оперативного подхода, предполагающего общесистемную ответственность за координацию чрезвычайной помощи в случае того или иного бедствия.
Steps should be taken to ensure that there is a good flow of information in both directions between the Department and the field coordinators, the Government and agencies concerned. Следует принять меры по обеспечению надлежащего потока информации в обоих направлениях между Департаментом и координаторами на местах, правительствами и соответствующими учреждениями.
The Department's programme of public information activities and information coverage aimed specifically at promoting the World Conference comprised a wide range of activities. Осуществляемая Департаментом программа мероприятий в области общественной информации и информационная деятельность, конкретно нацеленные на пропаганду Всемирной конференции, включали широкий круг видов деятельности.
The first phase involves re-registering all active suppliers who currently have a contract with the Procurement and Transportation Division and the Department for Development Support and Management Services. Первый этап включает перерегистрацию всех активных поставщиков, которые в настоящее время имеют контракт с Отделом материально-технического и транспортного обеспечения и Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению.
The Department's approach has focused on human resources development, through training, and on capacity-building, through the strengthening of financial and institutional arrangements. Примененный Департаментом подход сосредоточивался на развитии людских ресурсов путем профессиональной подготовки, а также наращивании потенциала путем укрепления финансовых и организационных механизмов.