Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
Capacity development workshops organized by the Department within such forums enabled government officials to share information, experiences and best practices. Семинары-практикумы по проблемам укрепления потенциала, организуемые Департаментом в рамках таких форумов, дают государственным должностным лицам возможность обмениваться информацией, опытом и сведениями об оптимальной практике.
The Department had also set up a task force to conduct a comprehensive review of the current workload standards for language staff. Департаментом создана также целевая группа для проведения всестороннего обзора действующих норм рабочей нагрузки сотрудников языковых секций.
The number of persons evicted by the Department for Social Housing within the last seven years are listed in table 39. Количество лиц, выселенных в течение последних семи лет Департаментом социального жилья, приводится в таблице 39.
A Cultural Heritage Plan was drawn up in 2001 by the Ministry of Education and the former Museums Department. В 2001 году министерством образования и бывшим Департаментом по делам музеев был подготовлен план культурного наследия.
Additional steps to strengthen the analytical content of the surveys should include more sustained exchange of information and ideas among the Department and the regional commissions. К числу дополнительных мер по укреплению аналитического содержания обследований необходимо отнести более последовательный обмен информацией и идеями между Департаментом и региональными комиссиями.
There must also be continued United Nations political assistance to the mediation, led by the Department for Political Affairs. Организация Объединенных Наций во главе с Департаментом по политическим вопросам должна также продолжать оказание политической помощи посредническим усилиям.
Yes. There is a 24 hrs hotline the Immigration Department and Border Control. Да. Существует круглосуточная линия прямой телефонной связи с Департаментом иммиграции и пограничного контроля.
The Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries is being held this year from 9 September to 18 October. В этом году Программа по обучению сотрудников вещательных организаций и журналистов из развивающихся стран проводится Департаментом с 9 сентября по 18 октября.
Approximately 150 new representatives of NGOs attended the annual orientation programme held by the Department on 30 and 31 May 2002. Среди участников ежегодной общеознакомительной программы, которая проводилась Департаментом 30 и 31 мая 2002 года, насчитывалось около 150 новых представителей НПО.
Other activities supported and/or implemented by the Economic and Social Department include: Другие мероприятия, пользующиеся поддержкой и/или осуществляемые Департаментом по экономическим и социальным вопросам, включают:
The instruments of ratification were deposited in a solemn ceremony followed by a press conference, organized by the Department. Передаче на хранение документов о ратификации была посвящена торжественная церемония, после которой прошла организованная Департаментом пресс-конференция.
Since September 1999, 60 additional non-governmental organizations have been granted association with the Department. За период с сентября 1999 года статус организаций, ассоциированных с Департаментом получили еще 60 непра-вительственных организаций.
Many of the groups taking the tours also participate in briefing programmes organized by the Department. Многие группы, совершающие экскурсии, участвуют также в программах брифингов, организуемых Департаментом.
Electricity, water and roads are provided by the Public Works and Services Department, which employs approximately 273 workers. Электро- и водоснабжение и дорожное обслуживание обеспечиваются департаментом общественных работ и коммунального хозяйства, в котором насчитывается примерно 273 сотрудника.
The Department's training programmes for young journalists from around the world have received wide support from Member States. Организуемые Департаментом учебные программы для молодых журналистов из всех стран мира получили широкую поддержку со стороны государств-членов.
As such, the Department's enhanced outreach to its global partners is a key component of the new orientation. С учетом этого налаживание Департаментом более тесных связей со своими глобальными партнерами является одним из ключевых элементов новой ориентации.
Complementing these actions, measures are being taken to strengthen collaboration between the United Nations Conference on Trade and Development and the Department. В дополнение к этому сейчас принимаются меры по укреплению сотрудничества между Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Департаментом.
The views of the Committee would be welcome as the Department reviews the relative importance of such exhibitions. Членам Комитета предлагается высказать свои мнения в связи с рассмотрением Департаментом вопроса об относительной важности таких выставок.
Since the mid-1990s, the Department's operational support for peace missions has substantially increased. С середины 90х годов масштабы оперативной поддержки Департаментом миротворческих миссий мира значительно расширились.
Mexico welcomed the work carried out by the Department in identifying and reforming such key areas as publications, libraries and information centres. Мексика приветствует работу, проведенную Департаментом в целях определения и реформирования таких ключевых областей, как издательская деятельность, работа библиотек и информационные центры.
Inadequate consultations between the Department and MONUC had led to a lack of clarity as to the scope of services and the modalities for contracting them. Неправильное проведение консультаций между Департаментом и Миссией привело к отсутствию ясности в отношении масштаба услуг и условий заключения контрактов.
IAIA cooperated closely with UNEP, particularly with the Environment and Trade Department. МАОВ тесно сотрудничала с ЮНЕП, особенно с Департаментом по окружающей среде и торговле.
(b) The reports of the Committee were extensively covered by the Department in its daily news coverage. Ь) доклады Специального комитета широко освещались Департаментом в его ежедневных информационных сводках.
In this context we welcome the initiative taken by the Department for Disarmament Affairs to host a special symposium on terrorism and disarmament. В этой связи мы одобряем предпринятую Департаментом по вопросам разоружения инициативу организовать специальный семинар по проблеме терроризма и разоружения.
Appreciation was expressed for the usefulness of the information disseminated by the Department through the United Nations web site. Было выражено удовлетворение в связи с полезностью информации, распространяемой Департаментом через веб-сайт Организации Объединенных Наций.