Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Департаментом

Примеры в контексте "Department - Департаментом"

Примеры: Department - Департаментом
In 2011, the Department set up a departmental network of evaluation focal points that facilitates programme monitoring and evaluation in the Department. В 2011 году Департаментом была создана департаментская сеть координаторов по вопросам оценки, которая облегчает осуществление контроля и оценки программ в Департаменте.
The Department also has ongoing partnership with the Lands & Surveys Department in terms of the UN Convention to Combat Desertification. Департамент также осуществляет партнерство с Департаментом земель и землемерной съемки по проблемам Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием.
The pilot project for an international broadcasting capacity for the United Nations occupied a well-deserved place among the Department's other initiatives and clearly demonstrated the Department's commitment to the principle of multilingualism. Экспериментальный проект службы международного радиовещания Организации Объединенных Наций занимает заслуженное место среди других инициатив Департамента и представляет собой наглядное проявление поддержки Департаментом принципа многоязычия.
As a key gauge of the quality of conference services provided by the Department was Member States' satisfaction, the Department should develop a comprehensive system for ongoing client evaluation. Поскольку главным критерием оценки конференционного обслуживания, обеспечиваемого Департаментом, является удовлетворенность государств-членов, Департаменту необходимо разработать комплексный механизм для отслеживания степени удовлетворенности клиентов.
He cautioned, however, about the danger of duplication and stressed the need for maximum coordination both within the Department and between the Department and other agencies. Однако он предупреждает об опасности дублирования и подчеркивает необходимость максимальной координации деятельности как внутри Департамента, так и между Департаментом и другими учреждениями.
Last month, the Department organized its annual two-day orientation programme to acquaint these newly-associated non-governmental organizations and all newly-accredited representatives with the range of services provided by the Department and other United Nations offices. В прошлом месяце Департамент организовал свою ежегодную двухдневную ориентационную программу для ознакомления этих новых ассоциированных неправительственных организаций и всех только что аккредитованных представителей с диапазоном услуг, предоставляемых Департаментом и другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
The Department continues to stress the issue of terrorism in the radio and television programmes which are produced regularly by the Department in a variety of languages. Департамент продолжает уделять приоритетное внимание проблеме терроризма в радио- и телепрограммах, которые регулярно готовятся Департаментом на целом ряде языков.
The reform of the Department for General Assembly and Conference Management was aimed at improving the quality, timeliness and cost-effectiveness of the Department's performance. Реформа Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению направлена на повышение качества, своевременности и рентабельности услуг, предоставляемых Департаментом.
It is noted that, in recent years, the Department has actively promoted the participation of academics and NGOs in international meetings which the Department is organizing. Следует отметить, что в последние годы Департамент активно поощряет участие представителей научных кругов и неправительственных организаций в международных совещаниях, организуемых Департаментом.
The Department will benefit from such review and the utilization of these consultants is a demonstration of the Department's proactive approach in reviewing and improving its systems and business models. Такой обзор будет полезен для Департамента, и использование этих консультантов является свидетельством применения Департаментом инициативного подхода к проведению анализа и совершенствованию систем и моделей практической деятельности.
Support was expressed for a stronger communication strategy to be devised by the Department and the need to strengthen the ties between the Department and substantive bodies within the Organization. Была выражена поддержка идеи разработки Департаментом более активной стратегии в области коммуникации и необходимости укрепления связей между Департаментом и основными органами Организации.
Tasks related to equal opportunity between the genders are carried out jointly by the Department for Equal Opportunity and the Department for Family Policy. Задачи, связанные с обеспечением равных возможностей для мужчин и женщин, решаются совместно Департаментом по равенству возможностей и Департаментом по вопросам семейной политики.
Disability is also considered among the Department's criteria for those eligible to receive assistance under the Department's Family Assistance and Poverty Alleviation schemes. Инвалидность является одним из критериев, применяемых Департаментом для определения лиц, имеющих право на получение помощи в рамках обеспечиваемой Департаментом системы выплаты семейных пособий и Программы по преодолению нищеты.
Deputy Secretary to Government of NWFP Law Department, and Administered the Law Department Заместитель секретаря департамента юстиции НЗПП; осуществляла административное управление департаментом
The Department indicated that the overall responsibility of missions to the Department for the operational management and sustainment of support needs to be maintained. Департамент отметил необходимость сохранения общей подотчетности миссий перед Департаментом в вопросах оперативного управления и обеспечения постоянной поддержки.
Support was expressed for the Department's effort to train more personnel, in connection with the Department's zero tolerance approach to misconduct. Делегации поддержали усилия Департамента по подготовке дополнительного персонала, а также проводимую Департаментом политику полной нетерпимости в отношении неприемлемого поведения.
The Department has been working closely with the Department for General Assembly and Conference Management in showcasing thematic collections of photographs in various locations at United Nations Headquarters. Департамент тесно сотрудничает с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению в организации показов тематических коллекций фотоматериалов в помещениях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Department indicated that discussions on finalizing the memorandum of understanding between the Department and UNHCR were ongoing and would be concluded by April 2007. Департамент указал, что переговоры по завершению разработки меморандума о взаимопонимании между Департаментом и УВКБ ведутся и будут завершены к апрелю 2007 года.
The proposals are also based on the informal consultations held by the Department and its Under-Secretary-General with Member States on strengthening the Department's contribution to development. При подготовке предложений учитывались результаты неофициальных консультаций, проводившихся Департаментом и возглавляющим его заместителем Генерального секретаря с государствами-членами по вопросу об увеличении вклада Департамента в процесс развития.
The Department continues to liaise with the Department for General Assembly and Conference Management concerning the possibilities presented by automatic translation in terms of accelerating the processing of news-based and other materials into the official languages. Департамент продолжает обсуждать с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению возможности, связанные с автоматическим переводом, для целей ускорения переработки новостных и других материалов на официальные языки.
Compliance with deadlines for the submission of documents improved consistently throughout the biennium owing to enhanced coordination within the Department and between the Department and the Department for General Assembly and Conference Management. В течение отчетного двухгодичного периода ситуация с соблюдением сроков представления документов для обработки неуклонно улучшалась благодаря усилению координации в рамках Департамента и между Департаментом и Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
The concept of a strategic reserve proposed by the Department had not met with approval, and a working group of the Special Committee was currently examining options to be submitted for further development by the Department. Концепция стратегического резерва, предложенная Департаментом, не получила одобрения, и рабочая группа Специального комитета в настоящее время рассматривает различные варианты, которые будут представлены Департаменту для последующей доработки.
The Department has tried to proceed on the basis of the Committee's recommendation that such activities could be carried out by the Department as a whole and coordinated by a single professional. Департамент пытался действовать на основании рекомендации Комитета о том, что такая деятельность могла бы осуществляться Департаментом в целом и координироваться одним специалистом.
One of the important measures for ensuring cooperation between the Department and the community of non-governmental organizations was the annual Conference of the Department and non-governmental organizations. Одним из важных мероприятий, обеспечивающих сотрудничество между Департаментом и сообществом неправительственных организаций, является ежегодная Конференция Департамента и неправительственных организаций.
In this connection, several speakers expressed their support for the Department's training programmes for broadcasters and journalists from developing countries and urged the Department to expand such programmes. В этой связи ряд выступающих высказались в поддержку осуществляемых Департаментом учебных программ для работников радиовещательных органов и журналистов из развивающихся стран и настоятельно призвали Департамент расширять такие программы.