Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
I also congratulate the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Annabi, for the briefing he gave us this morning, which admirably complements the Secretary-General's recent report on the situation in Haiti. Я благодарю также Специального представителя Генерального секретаря г-на Аннаби за проведенный им сегодня в первой половине дня брифинг, который стал прекрасным дополнением к последнему докладу Генерального секретаря о положении в Гаити.
Informal briefing and dialogue, convened by the Department of Public Information, on questions of multilingualism as reflected in the reports of the Committee on Information Неофициальный брифинг и диалог по вопросам многоязычия, затрагиваемым в докладах Комитета по информации (организует Департамент общественной информации).
Informal briefing on "The Human Development Report - Concept, analysis, measurement and implications for policy development" (organized by the United Nations Development Programme (UNDP)) Неофициальный брифинг на тему «"Доклад о развитии человека" - концепция, анализ, измерения и последствия для разработки стратегических мер» (организуемый Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН))
During the current mandate, the Panel presented its interim report to the Committee on 29 March 2010; and a progress report on 24 May; and delivered its mid-term briefing, which was accompanied by a written report, on 7 July. В течение срока действия нынешнего мандата Группа представила 29 марта 2010 года Комитету свой промежуточный доклад, 24 мая - доклад о ходе работы, а 7 июля, в середине срока осуществления своего мандата, организовала брифинг, по итогам которого был подготовлен письменный доклад.
On 11 May, the Council held a briefing on Somalia, attended by the Prime Minister of Somalia, Mohamed Abdullahi Mohamed, and the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Augustine Mahiga. 11 мая Совет Безопасности провел брифинг по Сомали, в котором принял участие премьер-министр Сомали Мохамед Абдуллахи Мохамед и Специальный представитель Генерального секретаря по Сомали Огастин Махига.
A joint high-level briefing with the Sierra Leone configuration was organized, and both configurations participated at the launching of the United Nations Office on Drugs and Crime/Department of Peacekeeping Operations/United Nations Office for West Africa/Department of Political Affairs initiative. Был организован совместный брифинг высокого уровня совместно с заседанием, посвященным Сьерра-Леоне, и обе структуры участвовали в начале осуществления инициативы Управления Организации Объединенных Наций по наркотиками и преступности/Департамента операций по поддержанию мира/Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки/Департамента по политическим вопросам.
The Assistant Secretary-General, Mr. Robert Orr, will hold an informal briefing on the Secretary-General's Global Pulse Initiative today, 4 November 2010, at 4.30 p.m. in Conference Room 3 (NLB). Сегодня, 4 ноября 2010 года, в 16 ч. 30 м. в зале заседаний 3 (ЗСЛ) помощник Генерального секретаря г-н Роберт Орр проведет неофициальный брифинг, посвященный инициативе Генерального секретаря «Глобальный пульс».
Mr. Decaux was designated by the Committee to provide a briefing on 26 October 2010 on the Committee at the first session of the open-ended intergovernmental working group on the review, held from 25 to 29 October 2010. Комитет поручил г-ну Деко 26 октября 2010 года провести брифинг о работе Комитета на первой сессии межправительственной рабочей группы открытого состава по обзору, состоявшейся 25-29 октября 2010 года.
Requests the Secretary-General to provide a briefing on the implementation of the system-wide protection strategy and a progress report on the Integrated Strategic Framework to the Security Council and troop- and police-contributing countries by 16 February 2010; просит Генерального секретаря к 16 февраля 2010 года устроить брифинг об осуществлении общесистемной стратегии защиты и представить доклад о ходе работы над комплексными стратегическими рамками для Совета Безопасности и стран, предоставляющих воинские контингенты и полицейские силы;
At the request of the Government, OHCHR organized a technical briefing of Government officials on the provisions of the First and Second Optional Protocol to the Covenant, and the Third Optional Protocol to the convention on the Rights of the Child. По просьбе правительства УВКПЧ организовало технический брифинг для должностных лиц правительства о положениях Первого и Второго факультативных протоколов к Пакту и Третьего факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка.
Subsequently, the New York Regional Office of the United States Office of Foreign Missions arranged for an informal briefing on the Settlement Initiative under the auspices of the Committee on 20 March 2007 by officials of the United States Internal Revenue Service to all permanent missions. Впоследствии, 20 марта 2007 года, Нью-йоркское региональное отделение Управления Соединенных Штатов по делам иностранных представительств организовало под эгидой Комитета для всех постоянных представительств неофициальный брифинг должностных лиц Федеральной налоговой службы Соединенных Штатов относительно Инициативы по вопросам урегулирования.
Informal briefing on the evaluation of UNDP support to conflict-affected countries, followed by a brief informal presentation on the assessment of UNIDO-UNDP partnership agreement (organized by the United Nations Development Programme) Неофициальный брифинг, посвященный оценке поддержки, которую ПРООН оказывает затронутым конфликтами странам; затем будет проведена краткая неофициальная презентация, посвященная оценке соглашения ЮНИДО-ПРООН о партнерстве (организуемый Программой развития Организации Объединенных Наций)
There will be an informal briefing on human resources management, by Ms. Jan Beagle, Assistant Secretary-General for Human Resources Management, on Friday, 6 October 2006, at 10 a.m. in Conference Room 3. В пятницу, 6 октября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 г-жа Джан Бигл, помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, проведет неофициальный брифинг по вопросам управления людскими ресурсами.
The Special Committee regrets that this website is available only in one official language and requests the Secretariat to provide a briefing before the end of 2011 on the steps taken to make the website available in the official languages of the United Nations. Специальный комитет с сожалением отмечает, что материалы на этом веб-сайте представлены только на одном официальном языке, и просит Секретариат провести для него до конца 2011 года брифинг о мерах, принимаемых для того, чтобы материалы на этом веб-сайте были представлены на официальных языках Организации Объединенных Наций.
(a) The Chief, Reproductive Health Branch, UNFPA, provided a briefing on the United Nations Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. а) Начальник Сектора репродуктивного здоровья ЮНФПА провел брифинг по разработанной Генеральным секретарем Глобальной стратегии охраны здоровья матери и ребенка.
Informal briefing by the Chairman of the Peacebuilding Commission, with members of the Commission and non-governmental organizations, to discuss peacebuilding priorities in Burundi and Sierra Leone Неофициальный брифинг, проводимый Председателем Комиссии по миростроительству с членами Комиссии и неправительственными организациями в целях обсуждения приоритетных задач в области миростроительства в Бурунди и Сьерра-Леоне
On 26 July, the Chairman of the Committee held a briefing for Member States with the aim of providing more information on the work of the Committee and responding to the queries or questions of representatives of States. 26 июля Председатель Комитета провел брифинг для государств-членов с целью представить дополнительную информацию о работе Комитета и ответить на вопросы или запросы представителей государств.
Meetings, comprising 13 in Tbilisi, 5 in the capitals of Member States of the Group of Friends, 2 briefings in New York and 1 briefing in Brussels Количество заседаний, в том числе 13 в Тбилиси, и 5 в столицах государств-членов, входящих в Группу друзей, 2 брифинга в Нью-Йорке и 1 брифинг в Брюсселе
As part of this engagement, on 26 November, the Department, together with a number of Member States, provided an informal briefing to the Special Committee on experiences of Member States to increase the number of women uniformed peacekeeping personnel. В рамках этой работы 26 ноября Департамент вместе с рядом государств-членов организовал для Специального комитета неофициальный брифинг, посвященный опыту государств-членов в области увеличения числа женщин среди военного и полицейского персонала миротворческих миссий.
It also provides summaries of press conferences, including the noon briefing by the Spokesperson of the Secretary-General, and issues full texts of statements, speeches and messages of the Secretary-General in those two languages. Она также обеспечивает резюме пресс-конференций, включая полуденный брифинг Пресс-секретаря Генерального секретаря, и выпускает полные тексты заявлений, выступлений и посланий Генерального секретаря на этих двух языках.
The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support provide an annual briefing to this Committee on the progress made in dealing with health-related issues in peacekeeping operations. Специальный комитет просит Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проводить ежегодный брифинг для этого Комитета относительно прогресса, достигнутого в решении проблем здоровья в миротворческих операциях.
These included a briefing on the Policy Development and Evaluation Service's workplan for 2009; two meetings on the Global Needs Assessment (GNA) and on GNA prioritization; and two meetings on UNHCR's Biennial Programme Budget for 2010-2011. Они включали в себя брифинг по плану работы Службы разработки политики и оценки на 2009 год; два совещания по Оценке глобальных потребностей (ОГП) и по приоритизации ОГП; и два совещания по бюджету по программам УВКБ на двухгодичный период 2010-2011 годов.
During its informal consultations on 9 September 2008, the Committee heard a mid-term briefing by the Monitoring Group on Somalia. On 23 September, the Committee addressed letters to several Member States and one regional organization to follow up on requests for information by the Monitoring Group. В ходе неофициальных консультаций 9 сентября 2008 года Группа контроля по Сомали провела для членов Комитета среднесрочный брифинг. 23 сентября Комитет направил письма ряду государств-членов и одной региональной организации в связи с поступившими от Группы контроля просьбами о получении информации.
The rapporteur on follow-up to the concluding observations of the Committee against Torture also provided a comprehensive briefing to the Committee at its forty-fourth session, which served as a basis for the development of its follow-up procedure. В ходе сорок четвертой сессии Комитета докладчик Комитета против пыток по вопросам последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями провел содержательный брифинг для его членов, послуживший основой для выработки его собственных процедур последующей деятельности.
The Board received a comprehensive briefing from the Director and the Deputy Director, Christiane Agboton Johnson, on the work of the Institute since the previous session of the Board in July 2008 and on its planned activities for 2009. Совет заслушал всеобъемлющий брифинг Директора, а также заместителя Директора Кристьян Эгботон Джонсон о работе Института за период, прошедший после того, как в июле 2008 года состоялась предыдущая сессия Совета, а также о деятельности, запланированной на 2009 год.