Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
Group of 77 (briefing by the World Society for the Protection of Animals) Группа 77 (брифинг, проводимый Всемирным обществом защиты животных)
We urge the Security Council to agree to place this matter on its agenda immediately, and to request a detailed briefing from appropriate sources. Мы настоятельно призываем Совет Безопасности принять решение о немедленном включении в свою повестку дня этого вопроса и просим провести подробный брифинг с привлечением соответствующих источников.
0900-0930 Regional Command South briefing to Security Council members and the media, at Kandahar Airfield Брифинг Южного регионального командования для представителей миссии Совета Безопасности и СМИ на аэродроме в Кандагаре
The ACLC organized and coordinated an NGO briefing on 20 February 2007 for CERD members and assisted CERD with providing information on Canada's Report. АКЮК организовала и координировала 20 февраля 2007 года брифинг неправительственных организаций для членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации и в порядке помощи Комитету предоставила ему информацию по докладу Канады.
Organized an oral briefing on the UNDP response to the humanitarian emergency created by cyclone Nargis. организовал устный брифинг, посвященный мерам, которые были приняты ПРООН в связи с гуманитарной катастрофой после циклона «Наргис»;
The briefing contributed to determining how to make the best use of spatial data and mapping tools to support disaster risk reduction and emergency response activities in Afghanistan. Брифинг стал вкладом в определении путей наиболее эффективного использования космических данных и картографических инструментов для поддержки деятельности по уменьшению опасности бедствий и экстренному реагированию в Афганистане.
On 5 June, the Council received its biennial briefing from the Prosecutor of the International Criminal Court, on the basis of resolution 1593 (2005). 5 июня Совет Безопасности заслушал проводимый раз в полгода согласно резолюции 1593 (2005) брифинг Прокурора Международного уголовного суда.
Programme of work and way forward; quarterly briefing on the Peacebuilding Fund operations Программа работы и путь для продвижения вперед; ежеквартальный брифинг по операциям Фонда миростроительства
On 2 December 2008, President Robinson, Prosecutor Serge Brammertz, and former Registrar Hans Holthuis held a biannual periodic briefing for the diplomatic community in The Hague. 2 декабря 2008 года Председатель Робинсон, Обвинитель Серж Браммерц и бывший Секретарь Хан Холтхейс провели полугодовой периодический брифинг для дипломатического корпуса в Гааге.
The GPA draft would be made available to delegations by mid-October, and a briefing scheduled before the WFP Executive Board meeting in November. Проект ГПД будет распространен среди делегаций к середине октября, а брифинг планируется провести до начала сессии Исполнительного совета ВПП в ноябре.
The Unit provided a briefing on NHRI activities to WHO staff during the Informal health and human rights consultation on 29 November 2005, in Geneva. Во время неофициальных консультаций по теме "Здравоохранение и права человека", проходивших 29 ноября 2005 года в Женеве, Группа провела для сотрудников ВОЗ брифинг о деятельности национальных учреждений.
A briefing on the Conference for the embassies of UNECE member States, recently held in Belgrade, had been well attended. Предназначенный для посольств государств - членов ЕЭК ООН брифинг по Конференции, недавно проведенный в Белграде, привлек значительное число участников.
The briefing provided the Working Group with an opportunity to understand how the Department of Political Affairs sees its role in conflict prevention and resolution efforts. Этот брифинг помог Рабочей группе получить представление о том, как Департамент по политическим вопросам видит свою роль в предотвращении и разрешении конфликтов.
The Council expresses its appreciation for his briefing of 17 December 2008, and agrees with his recommendation that the peace efforts should continue. Совет выражает ему признательность за его брифинг, проведенный 17 декабря 2008 года, и соглашается с его рекомендацией относительно того, что мирные усилия должны продолжаться.
It is against that backdrop that the appointment of Mr. Smith and his briefing of this Council is so welcome. На этом фоне назначение г-н Смита и его брифинг в Совете можно только приветствовать.
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): First I wish to thank Mr. Serry for his briefing. Г-н Лю Чжэньминь (Китай) (говорит по-китайски): Прежде всего хочу поблагодарить г-на Серри за брифинг.
Furthermore, a briefing would be arranged on the CEB work on coherence at most senior levels in April 2008. Кроме того, в апреле 2008 года планируется провести брифинг о работе КСР по обеспечению слаженности действий на уровне старшего руководства.
At its 106th meeting, on 8 August 2006, the Council was provided with an oral briefing on the technical issues dealt with in those papers. На 106м заседании Совета 8 августа 2006 года состоялся устный брифинг по техническим вопросам, рассматриваемым в этих документах.
There being none, I shall now adjourn the meeting, but I encourage all delegations to remain in the room for the briefing. Поскольку желающих нет, я объявляю заседание закрытым, но призываю все делегации оставаться в зале и прослушать брифинг.
A Department of Peacekeeping Operations briefing specifically focusing on Headquarters crisis response procedures will be delivered to the Special Committee on Peacekeeping Operations in January 2010. В январе 2010 года для Специального комитета Департамента операций по поддержанию мира проведет специальный брифинг, конкретно посвященный процедурам кризисного реагирования Центральных учреждений.
Group of 77 (briefing on sustainable development) Группа 77 (брифинг, посвященный устойчивому развитию)
DPI/NGO briefing entitled "The situation of rural women: Providing the tools for economic empowerment" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Положение сельских женщин: создание механизмов для расширения экономических прав и возможностей»
DPI/NGO briefing on "Millennium villages: A new way to fighting poverty" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Деревни тысячелетия - новый способ борьбы с нищетой»
DPI/NGO briefing on "Violence against women: 16 days to make a difference" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Насилие в отношении женщин: 16 дней, чтобы изменить положение дел»
Special Court for Sierra Leone (briefing to the Group of interested States) Специальный суд по Сьерра-Леоне (брифинг для группы заинтересованных государств)