The Council received its monthly briefing on developments in the Middle East on 12 March. |
12 марта Совет заслушал свой ежемесячный брифинг о развитии событий на Ближнем Востоке. |
My delegation would also like to thank Ambassador Levitte for his comprehensive briefing. |
Еще моя делегация хотела бы поблагодарить посла Левита за его обстоятельный брифинг. |
The College welcomed the briefing on preparations for inspections. |
Коллегия приветствовала брифинг по вопросу о ходе подготовки к инспекциям. |
Short briefing by UNMEE Mine Action Coordination Centre |
Краткий брифинг представителя Центра МООНЭЭ по координации деятельности, связанной с разминированием |
A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. |
Брифинг для стран-доноров по Западной Сахаре планируется провести в штаб-квартире УВКБ в Женеве 23 апреля. |
I also wish to thank Ambassador Kamel Morjane for his excellent briefing regarding the situation in the Democratic Republic of the Congo. |
Я также хочу воздать должное послу Камелю Морджану за его прекрасный брифинг о ситуации в отношении Демократической Республике Конго. |
The written supplementary information mentioned that a briefing had been given on the Deloitte report shortly after its issuance. |
В дополнительной письменной информации упоминается о том, что вскоре после опубликования доклада фирмы «Делойт» был проведен посвященный ему брифинг. |
Unfortunately, that briefing had been held at the same time as an equally important meeting. |
К сожалению, этот брифинг проводился в то же самое время, что и столь же важное заседание. |
I wish also to thank Mr. Annabi for the comprehensive briefing that he gave this morning. |
Я хотел бы также поблагодарить г-на Аннаби за всеобъемлющий брифинг, с которым он выступил сегодня утром. |
Prior to the session, the NGO Committee on the Status of Women held a one-day briefing on the upcoming discussion. |
До сессии Комитет неправительственных организаций по положению женщин провел однодневный брифинг, посвященный предстоявшим обсуждениям. |
On 10 May 2001, the Chairman of the Working Group gave a comprehensive briefing to the Special Committee on Peacekeeping Operations. |
10 мая 2001 года Председатель Рабочей группы провел всеобъемлющий брифинг для членов Специального комитета по операциям по поддержанию мира. |
We are particularly grateful for the very valuable and informative briefing given by Mr. Fall. |
Особенно мы признательны за весьма ценный и информативный брифинг г-на Фаля. |
Mr. Ryan: We welcome Mr. Wolfgang Petritsch and thank him for his informative briefing on the situation in Bosnia and Herzegovina. |
Г-н Райан: Мы приветствуем г-на Вольфганга Петрича и благодарим его за информативный брифинг, посвященный ситуации в Боснии и Герцеговине. |
Mr. Mahbubani: I join Ambassador Kuchinsky in thanking Mr. Oshima for his briefing. |
Г-н Махбубани: Я присоединяюсь к послу Кучинскому и благодарю гну Осиму за его брифинг. |
The three countries expected that briefing to be given at the next session of the Special Committee. |
Три страны, от имени которых он выступает, рассчитывают на то, что этот брифинг будет проведен на следующей сессии Комитета 34. |
We would like to thank Mr. Guterres for his briefing on the situation of world refugees and internally displaced persons worldwide. |
Мы хотели бы поблагодарить г-на Гутерриша за брифинг о положении беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире. |
That is borne out by the comments of Mr. Guterres, to whom we are grateful for his comprehensive briefing. |
Об этом говорит и насыщенное выступление г-на Гутерриша, которому мы благодарны за содержательный брифинг. |
That briefing led to some very passionate discussions among members, which we hope will continue in the future. |
Этот брифинг породил весьма горячую дискуссию между членами, которая, как мы надеемся, продолжится в будущем. |
In the morning meet Elitar Travel representative for coffee and a briefing on the jeep trip ahead. |
Утром встреча с представителем Elitar Travel, брифинг относительно джип тура. |
The briefing between Bond and M is the first time in the twelve books that Fleming acknowledges the defections. |
Брифинг между Бондом и М происходит впервые за двенадцать книг; здесь же Флеминг признаёт бегство агентов. |
We followed with great attention and interest the briefing on the situation in the Great Lakes region. |
Мы с большим вниманием и интересом выслушали брифинг о ситуации в регионе Великих озер. |
Let me also thank Mr. Fall for his comprehensive briefing this morning. |
Позвольте мне также поблагодарить г-на Фаля за всеобъемлющий брифинг, проведенный им сегодня утром. |
To conclude, I am grateful for Ambassador Brahimi's briefing this morning; he deserves our full support. |
В заключение я хотел бы выразить признательность послу Брахими за брифинг, проведенный им сегодня утром; он заслуживает нашей всесторонней поддержки. |
It was also suggested that one be held before the briefing. |
Было также предложено провести один семинар до того, как состоится брифинг. |
The last briefing was held on 2 May. |
Последний такой брифинг состоялся 2 мая. |