Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Инструктаж

Примеры в контексте "Briefing - Инструктаж"

Примеры: Briefing - Инструктаж
You will arrive tomorrow at 1600 for briefing. Завтра в 16:00 Вам надо прибыть на инструктаж.
The Russian Federation commended the preventive activities carried out by States, peacekeeping operations and special political missions, including preliminary training and briefing of staff. Российская Федерация высоко оценивает превентивные меры, принимаемые государствами, миротворческими операциями и специальными политическими миссиями, включая предварительную подготовку и инструктаж сотрудников.
Additionally, special briefing for (new) Ministers and senior management has been organized regularly, including information on GEA. Кроме того, регулярно проводится специальный инструктаж (новых) министров и руководителей старшего звена, включая информацию об ОГВ.
Squad, since Peralta's briefing was cut short, you can all use this time to clean up your desks. Отряд, поскольку инструктаж Пералты прерван, используйте это время для расчистки столов.
Pilots to ready room for pre-flight briefing. Пилоты в дежурку на предполётный инструктаж.
Then they're ready to review the plan and give you a final briefing. Тогда они готовы представить вам план и провести окончательный инструктаж.
We just started briefing, if you'll have a seat. Мы только начали инструктаж, так что присаживайтесь.
They want to move you to fort McNair to do a full briefing. Они хотят переместить вас в форт Макнейр, чтобы провести полный инструктаж.
I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. Я подготовил инструктаж, которым вы пренебрежете.
First, I need briefing on some operational protocols. Сначала, мне нужен инструктаж по некоторым рабочим протоколам.
10 minutes, want the whole team in parade for a briefing. Через 10 минут, жду всю команду на инструктаж.
Naturally, there was a safety briefing but, thanks to James, we arrived a bit late. Это был инструктаж по безопасности, но благодаря Джеймсу мы немного опоздали.
Pre-mission briefing and consultation (1,500) Инструктаж и консультации перед выездом в миссию (1500)
Over 1,000 national officials were trained or provided with in-depth substantive briefing on strengthening the legal regime against terrorism. Более тысячи государственных служащих различных стран прошли подготовку или углубленный инструктаж по существенным вопросам укрепления правового режима борьбы с терроризмом.
Bone briefs Chong on the format and then gives a briefing to the rest of the participants. Боун информирует Чонг о формате, а затем проводит инструктаж остальных участников.
I wanted to check out that security briefing. Захотел пройти этот инструктаж по безопасности.
Klein usually brings us in for a briefing. Клейн обычно вызывает нас на инструктаж.
All right, well, I think that just about does our briefing. Ладно, думаю, это и есть наш инструктаж.
Attention, all pilots, report to mission briefing in T minus 10. Через 10 минут всем пилотам собраться на предполётный инструктаж.
This will be my 21st briefing of a CIA director, but they never get old. Это будет мой 21 инструктаж директора ЦРУ, но они никогда не стареют.
This is what was known as the final briefing before going over the top. Вот наш финальный инструктаж перед тем, как мы ринемся в атаку.
After we were underway a few days, the captain called a briefing. Через несколько дней после отбытия, капитан созвал нас на инструктаж.
After a fortnight the staff members receive a more detailed security briefing. Через две недели сотрудники проходят более подробный инструктаж по вопросам безопасности.
Staff briefing on the performance management process is ongoing through structured and scheduled workshops. Инструктаж персонала по вопросам аттестации проводится на постоянной основе в ходе специализированных и плановых семинаров.
Following an extension of time for translation, the briefing was completed on 13 April 2010. После продления срока для письменного перевода решения инструктаж был завершен 13 апреля 2010 года.