Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
On an annual basis, the General Secretariat provides the 13 members of the International Narcotics Control Board with an in-depth briefing on worldwide illicit drug trafficking and use trends. Ежегодно Генеральный секретариат организует для 13 членов Международного комитета по контролю над наркотиками углубленный брифинг по вопросу о мировых тенденциях в области незаконного оборота и использования наркотических средств.
At the end of November 1994, in order to facilitate the decentralization, a briefing and training workshop was organized by RBAS for national officers from eight country offices who had assumed the newly defined functions of Principal Project Resident Representatives. По состоянию на конец ноября 1994 года в целях содействия процессу децентрализации для национальных сотрудников из восьми страновых отделений, уполномоченных выполнять функции главных представителей-резидентов по проектам, круг ведения которых был недавно определен, РБАГ организовало брифинг и учебный практикум.
The briefing is being organized by the Department of Public Information in cooperation with the United Nations information centre in London, UNDP, UNFPA, UNICEF and UNESCO. Брифинг будет организован Департаментом общественной информации в сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Лондоне, ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.
The Security Council considered the oral report of its fact-finding mission to Burundi that visited Bujumbura on 13 and 14 August 1994 and the subsequent briefing by the Secretary-General of the United Nations. «Совет Безопасности рассмотрел устный доклад своей миссии по установлению фактов в Бурунди, которая посетила Бужумбуру 13-14 августа 1994 года, а также последующий брифинг Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The team produced press releases in English and French of all meetings, and 91 press conferences and briefings were held, including a daily briefing by the Spokesperson. Группа готовила пресс-релизы на английском и французском языках о всех заседаниях; была проведена 91 пресс-конференция и брифинг, включая ежедневный брифинг официального представителя.
The Head of the Special Programme on Trade Efficiency, responding to a question from the United Kingdom, said that a detailed briefing on the proceedings of the Symposium would be provided to delegations in the very near future. Руководитель Специальной программы по эффективности торговли, отвечая на вопрос Соединенного Королевства, сказал, что подробный брифинг по вопросу о порядке проведения симпозиума будет организован для делегаций в самом ближайшем будущем.
DPI/NGO briefing on "The role of microfinance in reaching the poorest of the poor" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Роль микрофинансирования в оказании помощи наиболее обездоленным»
Open-ended briefing on safety and security of humanitarian personnel by representatives of the United Nations Security Coordinator and the Office for Coordination of Humanitarian Affairs. Брифинг открытого состава по вопросам безопасности и охраны гуманитарного персонала, проводимый представителями Канцелярии Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и Управления по координации гуманитарной деятельности.
Like other colleagues, I am grateful to the Secretary-General's Special Representative for his briefing and, indeed, to his Mission for the work they carry out. Как и другие мои коллеги, я признателен Специальному представителю Генерального секретаря за его брифинг и, разумеется, персоналу его Миссии за проделанную работу.
Mr. Mayoral: This is the briefing that it is my duty to present every 120 days in conformity with paragraph 12 of Security Council resolution 1526. Г-н Майораль: Это брифинг, который я обязан делать каждые 120 дней на основании пункта 12 резолюции 1526 Совета Безопасности.
We would therefore like to congratulate the Special Representative of the Secretary-General in Haiti, Mr. Juan Valdés, for his detailed briefing on the current situation, which pointed to substantive progress towards the normalization of activities in the country. Поэтому мы хотели бы поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Гаити г-на Хуана Вальдеса за подробный брифинг о нынешней ситуации, который свидетельствует о существенном прогрессе в деле нормализации обстановки в стране.
Mr. De La Sablière: I, too, would like to thank Alvaro de Soto for his briefing and for his comments. Г-н де ла Саблиер: Я также хотел бы поблагодарить г-на Альваро де Сото за его брифинг и высказанные им замечания.
Also, a briefing on the twenty-first special session will be made to the Administrative Committee on Coordination at its second session (29-30 October 1999). Кроме того, брифинг, касающийся двадцать первой специальной сессии, будет проведен для Административного комитета по координации на его второй сессии (29-30 октября 1999 года).
There will be a meeting of the Group of 77 of the Second Com-mittee (briefing by the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs) on Friday, 2 October 1998, at 3 p.m. in Conference Room 6. В пятницу, 2 октября 1998 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 состоится совещание Группы 77 Второго комитета (брифинг, проводимый заместителем Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам).
In connection with the work of the Intergovernmental Forum of Forests (IFF), an informal briefing by the delegations of Canada and Costa Rica on their intersessional initiative will be held on Friday, 20 November 1998, at 1.15 p.m. in Conference Room 6. В пятницу, 20 ноября 1998 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 6 делегации Канады и Коста-Рики проведут в связи с работой Межправительственного форума по лесам (МФЛ) неофициальный брифинг, посвященный их межсессионной инициативе.
A briefing for non-governmental organizations will be held today from 3.30 p.m. to 4.15 p.m. in Conference Room 8. Сегодня, с 15 ч. 30 м. до 16 ч. 15 м. в зале заседаний 8 будет проведен брифинг для неправительственных организаций.
The discussion was preceded by a briefing provided by Under-Secretary-General Prendergast, who updated the members of the Council on the situation in Kosovo since the preparation of the report. Обсуждению предшествовал брифинг, проведенный заместителем Генерального секретаря г-ном Прендергастом, который информировал членов Совета о последних событиях в Косово, происшедших за период после подготовки доклада.
A further briefing was given to the Council on 7 May on the outcome of the first regular session of ACC of 1999. Еще один брифинг по итогам первой очередной сессии АКК 1999 года был проведен в Совете 7 мая.
In order to accelerate this process, the secretariat organized in Geneva a briefing for representatives of permanent missions of Eastern and Central European countries that also reviewed options for developing closer cooperation within the region. Для ускорения этого процесса секретариат организовал в Женеве брифинг для сотрудников постоянных представительств стран Восточной и Центральной Европы, на котором были также рассмотрены возможности налаживания более тесного сотрудничества в рамках региона.
This non-governmental organization Consultation will be opened with a briefing on the status of preparations and documentation for the Fourth World Conference on Women, to be followed by two weeks of activities initiated by the participants. В начале Консультативного совещания неправительственных организаций будет проведен брифинг о ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин и состоянии документации, после чего в течение двух недель будут проводиться мероприятия, осуществляемые по инициативе участников.
At the Council's request, experts from the Commission's Headquarters staff provided a technical briefing to Council members in informal sessions on 3 and 4 June. По просьбе Совета эксперты из штаб-квартиры Комиссии провели для членов Совета технический брифинг на его неофициальных заседаниях З и 4 июня.
The Council requests a full briefing by the Executive Chairman on these discussions as soon as possible after they have taken place, so that it can decide as necessary on an appropriate response on the basis of the relevant resolutions. Совет просит Исполнительного председателя провести всесторонний брифинг по результатам этих переговоров в кратчайшие возможные сроки после их проведения, с тем чтобы Совет мог, при необходимости, решить, как отреагировать на основе соответствующих резолюций.
During the period 30 March-3 April 1998, the Office organized a week-long briefing and orientation programme on its organization and functions for Ms. Margaret Godson-Phillips, Head of CARICOM's Oversight Office. С 30 марта по 3 апреля 1998 года Управление организовало недельный брифинг и программу ознакомления с вопросами организации ее работы и функциями для главы управления надзора КАРИКОМ г-жи Маргарет Годсон-Филлипс.
Conference Room 7 The Chairman of the Committee will give an oral briefing to interested members of the United Nations in Conference Room 7, immediately following the meeting. Сразу после завершения заседания Председатель Комитета проведет в зале заседаний 7 устный брифинг для заинтересованных членов Организации Объединенных Наций.
The briefing, to be chaired by UNDP Administrator, will be on the conclusions, recommendations and "lessons learnt" from this project. Брифинг, председательствовать на котором будет Администратор ПРООН, будет посвящен выводам, рекомендациям и "извлеченным урокам" в рамках этого проекта.