Английский - русский
Перевод слова Briefing
Вариант перевода Брифинг

Примеры в контексте "Briefing - Брифинг"

Примеры: Briefing - Брифинг
One delegation underlined the need to finalize the proposed UNHCR/UNICEF Memorandum of Understanding; in this regard, another delegation requested a briefing on the Memorandum. Одна делегация подчеркнула необходимость доработки предложенного Меморандума о взаимопонимании между УВКБ и ЮНИСЕФ; в этой связи другая делегация попросила провести брифинг по Меморандуму.
DPI/NGO briefing on "Poverty reduction strategies with and for older persons" Брифинг ДОИ/НПО на тему «Стратегии борьбы с нищетой в интересах пожилых людей и с их участием»
Allow me also to thank Mr. Sukehiro Hasegawa for his briefing and for the work he is doing in the field, which we highly appreciate. Позвольте мне поблагодарить г-на Сукэхиро Хасэгаву за его брифинг и проводимую им работу на местах, за которую мы выражаем ему огромную признательность.
Before I continue, let me thank Mr. Sukehiro Hasegawa for his comprehensive briefing on the United Nations Mission of Support in East Timor. Прежде чем я продолжу, я хотел бы также поблагодарить г-на Сукэхиро Хасэгаву за его всеобъемлющий брифинг, посвященный Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
On 31 March 1998, the UNCCD secretariat organized in Geneva a briefing for the representatives from the Permanent Missions of Central and Eastern European countries. З. 31 марта 1998 года секретариат КООНБО организовал в Женеве брифинг для представителей постоянных представительств стран Восточной и Центральной Европы.
Informal briefing on ongoing efforts to implement Security Council resolution 1325 in United Nations peacekeeping operations Неофициальный брифинг, посвященный усилиям, которые в настоящее время предпринимаются в целях осуществления резолюции 1325 Совета Безопасности в контексте операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
a technical briefing on TBFRA 2000 will be organised in conjunction with the Timber Committee session. брифинг по техническим аспектам ОЛРУБЗ-2000 будет организован в рамках сессии Комитета по лесоматериалам.
The Deputy Emergency Relief Coordinator gave a detailed briefing on the situation of refugees and displaced persons, including allegations of serious violations of human rights. Заместитель Координатора чрезвычайной помощи провел подробный брифинг о положении беженцев и перемещенных лиц, в том числе о предполагаемых серьезных нарушениях прав человека.
United Kingdom: UNIC London organized a briefing for media and NGO representatives by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi. Соединенное Королевство: ИЦООН в Лондоне организовал брифинг для представителей средств массовой информации и НПО, который был проведен Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Бурунди.
The Commission's experts provided the Council with an oral briefing of the outcome of the two technical evaluation meetings in March 1998. Эксперты Комиссии провели для членов Совета устный брифинг о результатах работы двух этих совещаний по технической оценке, состоявшихся в марте 1998 года.
There will be an informal briefing on the work of the International Labour Organization (ILO) in the field of child labour. Будет проведен неофициальный брифинг по вопросам работы Международной организации труда (МОТ) в области детского труда.
(Second Committee matters: briefing by the (Вопросы Второго комитета: брифинг,
Well, with any luck, we might not have to do a briefing at all. Если повезет, возможно, нам не придется проводить брифинг.
(briefing, in collaboration with the International (брифинг, организуемый в сотрудничестве с
The members of the Security Council would also welcome a briefing by Mr. Holl when he comes to New York. Члены Совета Безопасности также приветствовали бы, если бы по прибытии в Нью-Йорк брифинг провел г-н Холль.
Let me also welcome the presence at this meeting of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sren Jessen-Petersen, and thank him for his excellent briefing on the situation in Kosovo. Позвольте мне также приветствовать присутствующего на этом заседании Специального представителя Генерального секретаря г-на Сёрена Йессена-Петерсена и поблагодарить его за превосходный брифинг о ситуации в Косово.
Mr. Manongi: We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning. Г-н Манонги: Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г-на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
Mr. Zhang Yishan: I would first like to thank Under-Secretary-General Egeland for his briefing on the humanitarian situation in several African regions. Г-н Чжан Ишань: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Эгеланна за его брифинг о гуманитарной ситуации в ряде регионов Африки.
My thanks go also to Mr. Maurice Strong, the new Rector and the President of the Council of the University for his briefing last Monday. Я также признателен г-ну Морису Стронгу, новому Ректору и Председателю Совета Университета, за его брифинг, состоявшийся в понедельник.
25 October 1995 WRI/IUCN, briefing on UNEP for Washington, D.C. NGO community 25 октября 1995 года брифинг ВИР/МСОП о деятельности ЮНЕП для Вашингтона, сообщество НПО
Many thanks go also to Mr. Alan Doss for the clarity of his briefing. Мы также весьма признательны гну Алану Доссу за его четкий брифинг.
Responding to a query on the MYFF, he noted that UNFPA planned to organize an informal briefing on the MYFF in October. В ответ на запрос о МРФ он отметил, что ЮНФПА планирует провести в октябре неофициальный брифинг по этому вопросу.
The briefing by UNICEF on the mid-decade review of the World Summit for Children also related to the Third Committee's agenda. Организованный ЮНИСЕФ брифинг по обзору на середину десятилетия деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей также был связан с повесткой дня Третьего комитета.
Another delegation requested that an informal briefing on UNDP activities in relation to the International Year for Volunteers be held at the annual session 1997. Другая делегация обратилась с просьбой о том, чтобы неофициальный брифинг, посвященный деятельности ПРООН в связи с Международным годом добровольцев, был проведен в ходе ежегодной сессии 1997 года.
The briefing was intended to alert the Council members to the need to consider possible follow-up actions in the event that a ceasefire agreement was reached. Этот брифинг предназначался для того, чтобы привлечь внимание членов Совета к необходимости рассмотреть возможные последующие меры в том случае, если будет достигнуто соглашение о прекращении огня.